نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 151
پرینت

سوره اسراء / تفسیر نور

آيه 1
‏متن آيه : ‏
‏ سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ ‏

‏ترجمه : ‏
‏تسبيح و تقديس خدائي را سزا است كه بنده خود ( محمّد پسر عبدالّله ) را در شبي از مسجدالحرام ( مكّه ) به مسجدالاقصي ( بيت‌المقدّس ) برد ، آنجا كه دَور و بر آن را پربركت ( از اقوات مادي و معنوي ) ساخته‌ايم . تا ( در اين كوچ يك شبه زميني و آسماني ) برخي از نشانه‌هاي ( عظمت و قدرت خداوندي ) خود را بدو بنمايانيم ( و با نشان دادن فراخي گستره جهان و بخشي از شگفتيهاي آن ، او را از بند دردها و رنجهاي زمينيان برهانيم و با دل و جرأت بيشتر به ميدان مبارزه حق و باطل روانه گردانيم ) . بي‌گمان خداوند بس شنوا و بينا است . ( نه سخني از او پنهان و نه كاري از او نهان مي‌ماند ) .‏

‏توضيحات : ‏
‏« سُبْحَانَ » : پاك و منزّه است از ناتوانيها و ناشايستها . تسبيح و تقديس و تعظيم و تكريم باد . اين واژه مفعول مطلق فعل محذوفي است و براي اظهار تعجّب و بيان عظمت و قدرت به كار مي‌رود . « أَسْرَيا » : شب‌رَوي كرد . در اينجا به وسيله حرف ( ب ) متعدّي شده است . يعني ، در شب برد ( نگا : هود / 81 ، دخان‌ / 23 ) . « الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ » : مسجدالحرام كه در شهر مكّه است و نقطه شروع سفر زميني رسول است . « الْمَسْجِدِ الأقْصَيا » : مسجد اقصي كه در بيت‌المقدّس است و نقطه پايان سفر زميني و مكان آغاز سفر آسماني رسول است . كوچ از مسجدالحرام تا مسجدالاقصي را إسراء مي‌نامند . و كوچ از مسجدالاقصي به برخي از كرات آسماني را معراج مي‌گويند . إسراء و معراج هر دو با هم در پاسي از يك شب انجام گرفته است ( نگا : نجم‌ / 1 - 18 ) . « بَارَكْنَا » : مبارك و پربركت گردانديم . مراد حاصلخيزي زمينهاي اطراف شهر بيت‌المقدّس و بركات معنوي خود آنجا است‌ ؛ چرا كه سرزمين انبياء و قبله‌گاه دلهاي مردان خدا است .‏

آيه 2
‏متن آيه : ‏
‏ وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلاً ‏

‏ترجمه : ‏
‏ما به موسي كتاب ( تورات ) داديم و آن را رهنمود بني‌اسرائيل كرديم ( تا در پرتو آن از تاريكي جهل و كفر به سوي نور علم و ايمان راهياب شوند . و بديشان دستور داديم ) اين كه غير ما را تكيه‌گاه و پشتيبان خود مسازيد ( و امور خويش را جز به ما مسپاريد ) .‏

‏توضيحات : ‏
‏« هُديً » : هدايت . راهنما . « أَلاّ تَتَّخِذُوا » : فعلي پيش از آن محذوف است و تقدير چنين است : قُلْنَا لَهُمْ لا تَتَّخِذُوا . در اين صورت حرف ( أَنْ ) زائد است . يا اين كه به معني ( أَيْ ) تفسيريّه است و تقدير چنين مي‌شود : أَيْ لا تَتَّخِذُوا . مي‌توان حرف جرّ را نيز مقدّر دانست . بِألاّ تَتَّخِذُوا . « مِن دُونِي‌ » : به غير از من . به جاي من .‏

ادامه مطلب: سوره اسراء / تفسیر نور
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 169
پرینت

سوره اسراء / تفسیر نمونه

آيه و ترجمه

بسم الله الرحمن الرحيم

سـبـحـان الذى اسـرى بعبده ليلا من المسجد الحرام الى المسجد الاقصا الذى باركنا حوله لنريه من اياتنا انه هو السميع البصير (1)

ترجمه :

بنام خداوند بخشنده مهربان
1 - پـاك و مـنـزه است خدائى كه بندهاش را در يك شب از مسجد الحرام به مسجد اقصى كه گـرداگـردش را پـر بـركـت سـاخـتـيـم بـرد، تا آيات خود را به او نشان دهيم او شنوا و بيناست .
تفسير:
معراج گاه پيامبر (صلى اللّه عليه و آله و سلّم )
نـخـستين آيه اين سوره از مساله اسراء يعنى سفر شبانه پيامبر (صلى اللّه عليه و آله و سـلّم ) از مـسـجد الحرام به مسجد اقصى (بيت المقدس ) كه مقدمه اى براى معراج بوده است سـخـن مـيـگـويـد، ايـن سـفـر كـه در يـك شـب و مـدت كـوتـاهـى صـورت گـرفـت حـداقـل در شـرايط آن زمان از طرق عادى به هيچوجه امكان پذير نبود، و جنبه اعجاز آميز و كاملا خارق العاده داشت .
نـخـسـت مـيـگـويـد: منزه است آن خداوندى كه بنده اش را در يك شب از مسجد الحرام به مسجد اقصى برد (سبحان الذى اسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام الى المسجد الاقصى ).
ايـن سـيـر شـبـانـه خارق العاده : به خاطر آن بود كه بخشى از آيات عظمت خود را به او نشان دهيم (لنريه من آياتنا).
و در پايان اضافه ميكند خداوند شنوا و بينا است (انه هو السميع البصير ).
اشـاره بـه ايـنـكـه اگـر خـداونـد پـيـامـبـرش را بـراى ايـن افـتـخـار بـرگـزيـد بـى دليل نبود، زيرا او گفتار و كردارى آنچنان پاك و شايسته داشت كه اين لباس بر قامتش كاملا زيبا بود، خداوند گفتار پيامبرش را شنيده و كردار او را ديده و لياقتش را براى اين مقام پذيرفته بود.
بعضى از مفسران اين احتمال را نيز در جمله فوق داده اند كه منظور از آن تهديد منكران اين اعجاز است كه خداوند سخنانشان را مى شنود و اعمالشان را مى بيند و از توطئه آنها آگاه است .
اين آيه در عين فشردگى بيشتر مشخصات اين سفر شبانه اعجاز آميز را بيان ميكند:
1 - جمله اسرى نشان ميدهد كه اين سفر، شبب هنگام واقع شد، زيرا اسراء در لغت عرب به معنى سفر شبانه است ، در حالى كه كلمه سير به مسافرت در روز گفته ميشود.
2 - كلمه ليلا در عين اينكه تاكيدى است براى آنچه از جمله اسراء فهميده ميشود، اين حقيقت را نـيـز بـيـان مـيـكـنـد كه اين سفر بطور كامل در يك شب واقع شد، و مهم نيز همين است كه فـاصـله مـيـان مـسـجد الحرام و بيت المقدس كه بيش از يكصد فرسخ است و در شرائط آن زمان مى بايست روزها يا هفته ها بطول بيانجامد، تنها در يك شب رخ داد.

ادامه مطلب: سوره اسراء / تفسیر نمونه
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 155
پرینت

سوره اسراء / تفسیر المیزان - آیات 1 تا 55

بسم اللّه الرّحمن الرّحيم

سوره اسراء آيه 1

سبحان الّذى اسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام الى المسجد الاقصى الّذى باركنا حوله لنريه من آياتنا انّه هو السّميع البصير(1)

ترجمه آيه

به نام خداوند بخشاينده مهربان پاك و منزه است خدائى كه در مبارك شبى بنده خود (محمد) (صلى اللّه عليه و آله و سلم) را از مسجد حرام (مكه معظمه) به مسجد اقصائى كه پيرامونش را (به قدوم خاصان خود) مبارك ساخت، سير داد تا آيات خود را به او بنماياند كه همانا خداوند شنوا و بيناست (1).

بيان آيه

اين سوره پيرامون مساءله توحيد و تنزيه خداى تعالى از هر شريكى كه تصور شود مى باشد، و با اينكه در اين مورد بحث مى كند، اما مساءله تسبيح خدا را بر مساءله حمد و ثناى او غلبه داده، و بيشتر به قسم دوم پرداخته است، همچنان كه ابتداى آن را با جمله (سبحان الّذى اءسرى بعبده...) شروع كرده و در خلال سوره هم پى در پى تسبيح او را تكرار نموده، يك جا فرموده: (سبحانّه و تعالى عما يقولون )، و جايى ديگر فرموده: (قل سبحان ربّى ) و يا فرموده: (و يقولون سبحان ربّنا...)، و حتى در آيه اى كه سوره به آن ختم مى شود نيز معناى تسبيح خداى را متذكر گرديده و او را بر تنزّهش از داشتن شريك و ولى و اتخاذ فرزند ستوده و فرموده است: (و قل الحمد للّه الّذى لم يتّخذ ولدا و لم يكن له شريك فى الملك و لم يكن له ولىّ من الذّلّ و كبّرة تكبيرا).

نقل برخى اقوال مدنى بودن بعضى از آيات سوره اسراء و اشاره به مفاد كلى اين سوره مباركه

از آيات اين سوره چنين بر مى آيد كه از سوره هاى مكى است، ولى بنابر قول بعضى از مفسرين بطورى كه روح المعانى نقل نموده دو آيه از آن مدنى است، كه عبارتند از: آيه (و ان كادوا ليفتنونك...) و آيه (و ان كادوا ليستفزّونك...).

بعضى ديگر گفته اند كه چهار آيه اين سوره مدنى است يعنى آن دو آيه مذكور به اضافه آيه (و اذ قلنالك انّ ربّك احاط بالنّاس...)، و آيه (و قل ربّ ادخلنى مدخل صدق...).

ادامه مطلب: سوره اسراء / تفسیر المیزان - آیات 1 تا 55
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 148
پرینت

سوره اسراء / تفسیر المیزان - آیات 56 تا 111

آيات 56 تا 65

قل ادعوا الّذين زعمتم من دونه فلا يملكون كشف الضّرّ عنكم و لا تحويلا (56)

اولئك الّذين يدعون يبتغون الى ربّهم الوسيله ايّهم اقرب و يرجون رحمتة و يخافون عذابه انّ عذاب ربّك كان محذورا (57)

و ان من قرية الا نحن مهلكوها قبل يوم القيمة او معذّبوها عذابا شديدا كان ذلك فى الكتب مسطورا (58)

و ما منعنا ان نرسل بالايت الا ان كذّب بها الاوّلون و آتينا ثمود النّاقة مبصرة فظلموا بها و ما نرسل بالايت الا تخويفا (59)

و اذ قلنا لك ان ربّك احاط بالنّاس و ما جعلنا الرّؤ يا الّتى ارينك الا فتنة للنّاس و الشجرة الملعونة فى القرآن و نخوفهم فما يزيدهم الا طغينا كبيرا (60)

و اذ قلنا للملائكة اسجدوا لادم فسجدوا الا ابليس قال ءاسجد لمن خلقت طينا (61)

قال ارايتك هذا الّذى كرّمت علىّ لئن اخّرتن الى يوم القيمة لا حتنكنّ ذرّيّته الا قليلا (62)

قال اذهب فمن تبعك منهم فانّ جهنّم جزاؤ كم جزاء موفورا (63)

و استفزز من استطعت منهم بصوتك و اجلب عليهم بخيلك و رجلك و شاركهم فى الامول و الاولد و عدهم و ما يعدهم الشيطان الا غرورا (64)

انّ عبادى ليس لك عليهم سلطان و كفى بربّك وكيلا (65)

ترجمه آيات

بگو آن الهه كه به غير خدا خدايانى مى پنداريد صدا بزنيد و از آنها حاجت بخواهيد كه مالك بلاگردانى از شما را نيستند تا مكروه شما را برگردانيده محبوبتان را بياورند (56).

آنهائى كه كفار به خدائيشان مى خوانند و خدا را مى خوانند و همه در جستجوى راهى به سوى پروردگار خويشند تا كدام منزلتى نزديك تر به دست آورند به رحمت او اميدوار و از عذاب او ترسانند كه عذاب پروردگارت لازم الاحترام است (57).

و هيچ قريه اى نيست مگر اينكه ما هلاك كننده آن قبل از قيامت و يا عذاب كننده آنيم به عذابى شديد و اين در كتاب نوشته شده است (58).

ادامه مطلب: سوره اسراء / تفسیر المیزان - آیات 56 تا 111
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 119
پرینت

 سوره اسراء  /  تفسير راستین ترجمه تیسیر الکریم الرحمن

 

تألیف علامه شیخ عبدالرحمن بن ناصر السعدی ترجمه محمد گل گمشاد زهی

بسم الله الرحمن الرحيم

آيه ي 1:

سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ پاک و منزه است آن (خدايي) که بندۀ خود را در شبي از مسجد الحرام به مسجد الاقصي برد که در پيرامونش برکت نهاده ايم، تا برخي از نشانه هاي خود را بدور بنمايانيم، بي گمان اوست که شنواي بيناست.

خداوند متعال در اين آيه پاکي و بزرگي ذات پاکش را بيان مي دارد؛ خدايي که کارهاي بسيار بزرگ را انجام مي دهد و نعمتهاي بزرگ از آن اوست. از جمله نعمتهاي او يکي اين است که (أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى ) در شبي، بنده و پيامبرش محمد را از مسجد الحرام که به طور مطلق بزرگترين و شريفترين مسجد است به مسجد الاقصي برد که يکي از سه مساجد فاضلي است که داراي فضيلت ويژه مي باشند و جايگاه بسياري از پيامبران مي باشد.

پس خداوند در يک شب پيامبرش را تا مسافت دوري برد، و در همان شب او را به جايش برگرداند، و از نشانه ها و آيات خود چيزهايي را به او نشان داد که هدايت و بصيرت و ثبات خرد او را بيشتر گردانيد. و اين بيانگر توجه و لطف خداوند نسبت به او بود، چرا که هۀ کارهايش را آسان نمود و نعمتهايي را به او ارزاني دارد که به وسيلۀ آن نعمتها مقامش از مقام تمامي گذشتگان و آيندگان برتر شد.

از ظاهر آيه چنين بر مي آيد که اسرا در اول شب بوده و از مسجد الحرام شروع شده است. اما در روايت صحيح ثابت شده که پيامبر از خانۀ ام هاني به اسرا رفته است. فضيلت مجسد الحرام شامل تمامي منطقه ي حرم مي شود، پس همچنانکه پاداش عبادت در داخل مسجد مضاعف است، در ساير منطقه ي حرم نيز پاداش مضاعف دارد.

نيز از ظاهر آيه بر مي آيد که پيامبر با روح و جسد به اسرا رفته است، وگرنه نشانه اي بزرگ و فضيلتي عظيم به حساب نمي آمد.

احاديث فراواني از پيامبر در مورد اسرا ثابت شده، که آنچه را در اين سفر ديده بود به طور مشروح بيان مي نمايد. ايشان طبق اين احاديث ابتدا به بيت المقدس برده شد، سپس از آنجا به آسمانها عروج کرد تا اينکه به بالاي آسمانها رسيد، و بهشت و جهنم و پيامبران را با مراتب مختلفي که دارند مشاهده نمود، و پنجاه نماز بر او فرض شد. سپس او به اشاره و پيشنهاد موسي چندين بار به پروردگارش مراجعه نمود تا اينکه نمازها در پنج فرض خلاسه شدند،ولي با پاداش همان پنجاه نماز. و در اين شب پيامبر و امتش به افتخاراتي نايل آمدند که مقدار و اندازۀ آن را فقط خدا مي داند.

خداوند در سه جا پيامبرش را به صفت بندگي متصف مي سازد و از او به عنوان «عبد» نام مي برد: اول در مقام اسرا، دوم در مقام نازل کردن قرآن بر وي، سوم در مقام مبارزه مطلبي با کافران تا همانند اين قرآن را بياورند، چون او به خاطر بندگي پروردگارش به ا ين مقامهاي بزرگ نايل شد.

(الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ) مسجد الاقصي ، جايي است که اطرافش را مبارک گردانده ايم. يعني با رويش درختان زياد و جاري ساختن نهرها و پيدايش آباداني، به آنجا برکت داده ايم. و از جمله برکت الهي برتر قرار دادن مسجد الاقصي بر ديگر مساجد به جز مسجد الحرام و مسجد النبي است و نيز از جملۀ برکتهايي که خداوند به مسجد الاقصي داده اين است که در روايات از مسلمانان خواسته شده تا براي عبادت و نماز خواندن در مسجد الاقصي به سوي آن درخت سفر بر بندد ، و خداوند آن را به عنوان جايگاه بسياري از پيامبران اختصاص داده است.

آيه ي 8-2:

ادامه مطلب: سوره اسراء / تفسير راستین ترجمه تیسیر الکریم الرحمن
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 126
پرینت

سوره إسراء /  تفسیر انوار القرآن - نوشته: عبدالرؤوف مخلص

﴿ سوره إسراء﴾ مکی‌ است‌ و داراي‌ 111 آيه‌ است‌.

وجه‌ تسميه‌: اين‌ سوره‌ بدان‌ جهت‌ «اسراء» ناميده‌ شد كه‌ متضمن‌ اخبار از رويداد عظيم‌ و معجزه‌ بزرگ‌ سيردادن‌ شبانگاهي‌ خاتم‌ انبياء و مرسلين‌ حضرت ‌محمد‌ صلّی الله علیه و آله و سلّم از مكه‌ به‌سوي‌ مسجدالاقصي‌ در جزئي‌ از يك‌ شب‌ است‌، معجزه‌اي ‌كه‌ خود دليل‌ روشن‌ قدرت‌ خداي‌ عزوجل‌ و گرامي‌داشت‌ بزرگي‌ براي‌ رسول ‌معظم‌ صلّی الله علیه و آله و سلّم وي‌ است‌. چنان‌ كه‌ اين‌ سوره‌ به‌ سبب‌ بيان‌ داستان‌ دوبار آواره ‌شدن ‌يهوديان‌ در زمين‌ به‌ علت‌ فسادشان‌، سوره‌ «بني‌اسرائيل‌» نيز ناميده‌ مي‌شود.

فضيلت‌ آن‌: در بيان‌ فضيلت‌ اين‌ سوره‌ از عائشه‌ رضي‌الله عنها روايت‌ شده‌است‌ كه‌ فرمود: «رسول‌ خدا صلی الله علیه و آله وسلم هر شب‌ سوره‌هاي‌ بني‌اسرائيل‌ و زمر را تلاوت ‌مي‌كردند».

 سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ ‏(1)

«پاك‌ و منزه‌ است‌» سبحان‌: اسم‌ علم‌ است‌ به‌ معني‌ تسبيح‌ كه‌ عبارت‌ از تنزيه‌ حق‌ تعالي‌ از تمام‌ صفات‌ عجز و نقص‌ مي‌باشد، صفاتي‌ كه‌ به‌ جلال‌ و كمال‌ ذات‌اقدس‌ وي‌ سزاوار نيست‌. آري‌! پاك‌ و منزه‌ است‌ «آن‌ خدايي‌ كه‌ بنده ‌خود» محمد‌ صلّی الله علیه و آله و سلّم «را سير داد».

خداي‌ عزوجل‌ به‌ منظور گرامي‌داشت‌ و تشريف‌ آن‌ حضرت صلّی الله علیه و آله و سلّم ايشان‌ را به‌ مقام‌ عظيم‌ عبوديت‌ كه‌ از شريف‌ترين‌ مقامات‌ است‌، منتسب‌ نمود و فرمود: (بنده‌خود را) و نفرمود: «پيامبر خود را»، يا «نبي‌ خود را»، يا «محمد را» چنان‌كه‌ حق‌ تعالي‌ آن‌ حضرت صلّی الله علیه و آله و سلّم را در مقام‌ وحي‌ نيز به‌ عين‌ اين‌ وصف‌ توصيف‌ كرده‌ وفرموده‌ است‌: (فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى ‏): (پس‌ وحي‌ كرد به‌ بنده‌ خود آنچه‌ راوحي‌ كرد) «نجم/‌10». همچنان‌ در مقام‌ دعوت‌ نيز ايشان‌ را به‌ همين‌ وصف‌ توصيف‌كرده‌ و فرموده‌ است‌: (وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ ) ‌: (و چون‌ بنده‌ خدا برخاست‌ كه‌خدا را بخواند) «جن/‌19».

ادامه مطلب: سوره إسراء / تفسیر انوار القرآن - نوشته: عبدالرؤوف مخلص
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 101
پرینت

سوره نحل /ترجمه های Qarib - SHAKIR- YUSUFALI- PICKTHAL

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ ﴿۱﴾

QARIB: exalted is he who carried his worshiper (prophet muhammad) to travel in the night from the sacred mosque to the furthest mosque which we have blessed around it so that we might show him some of our signs. he is the hearer, the seer.
SHAKIR: glory be to him who made his servant to go on a night from the sacred mosque to the remote mosque of which we have blessed the precincts, so that we may show to him some of our signs; surely he is the hearing, the seeing
PICKTHAL: glorified be he who carried his servant by night from the inviolable place of worship to the far distant place of worship the neighbourhood whereof we have blessed, that we might show him of our tokens! lo! he, only he, is the hearer, the seer.
YUSUFALI: glory to (allah) who did take his servant for a journey by night from the sacred mosque to the farthest mosque, whose precincts we did bless,- in order that we might show him some of our signs: for he is the one who heareth and seeth (all things).

وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلًا ﴿۲﴾

QARIB: we gave moses the book and made it a guide for the children of israel. 'take no guardian other than me.
SHAKIR: and we gave musa the book and made it a guidance to the children of israel, saying: do not take a protector besides me;
PICKTHAL: we gave unto moses the scripture, and we appointed it a guidance for the children of israel, saying: choose no guardian beside me.
YUSUFALI: we gave moses the book, and made it a guide to the children of israel, (commanding): "take not other than me as disposer of (your) affairs."

ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا ﴿۳﴾

QARIB: (you are) the descendants of those whom we carried (in the ark) with noah. he was a truly thankful worshiper. '
SHAKIR: the offspring of those whom we bore with nuh; surely he was a grateful servant
PICKTHAL: (they were) the seed of those whom we carried (in the ship) along with noah. lo! he was a grateful slave.
YUSUFALI: o ye that are sprung from those whom we carried (in the ark) with noah! verily he was a devotee most grateful.

 

ادامه مطلب: سوره نحل /ترجمه های Qarib - SHAKIR- YUSUFALI- PICKTHAL
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 164
پرینت

سوره اسراء / ترجمه خرمشاهی

به نام خداوند رحمتگر مهربان

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

پاكا كسى كه بنده‏اش را شبى از مسجدالحرام تا مسجدالاقصى كه پيرامونش را بركت بخشيده‏ايم، سير داد، تا به او نمونه‏هايى از آيات خويش نشان دهيم، اوست كه شنوا و بيناست‏ (۱)

سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ ﴿۱﴾

و به موسى كتاب آسمانى داده و آن را رهنمود بنى‏اسرائيل گردانديم كه جز من كسى را كارساز [مدانيد و] مگيريد (۲)


وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلًا ﴿۲﴾

[اى‏] زاد و رود كسانى كه همراه نوح سوار [بر كشتى‏] كرديم، همانا او بنده‏اى سپاسگزار بود (۳)


ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا ﴿۳﴾

و بر بنى‏اسرائيل در كتاب آسمانى مقرر داشتيم كه در اين سرزمين دوبار فتنه و فساد و سركشى بى‏اندازه خواهيد كرد (۴)


وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا ﴿۴﴾

و چون وعده نخستينشان فرارسيد، بر شما كسانى از بندگان خود را كه ستيزه‏جويانى سهمگين بودند، بر گماشتيم كه اندرون خانه‏ها را جستجو مى‏كردند، و آن وعده‏اى انجام يافتنى بود (۵)


فَإِذَا جَاء وَعْدُ أُولاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُواْ خِلاَلَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا ﴿۵﴾

سپس شما را بر ايشان پيروزى داديم و شما را به اموال و پسران مدد رسانديم و نفرات شما را افزونتر ساختيم‏ (۶)


ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا ﴿۶﴾

ادامه مطلب: سوره اسراء / ترجمه خرمشاهی
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 144
پرینت

سوره اسراء / ترجمه فولادوند

به نام خداوند رحمتگر مهربان

منزه است آن [خدايى] كه بنده‏اش را شبانگاهى از مسجد الحرام به سوى مسجد الاقصى كه پيرامون آن را بركت داده‏ايم سير داد تا از نشانه‏هاى خود به او بنمايانيم كه او همان شنواى بيناست«1»

و كتاب آسمانى را به موسى داديم و آن را براى فرزندان اسرائيل رهنمودى گردانيديم كه زنهار غير از من كارسازى مگيريد«2»

[اى] فرزندان كسانى كه [آنان را در كشتى] با نوح برداشتيم راستى كه او بنده‏اى سپاسگزار بود«3»

و در كتاب آسمانى[شان] به فرزندان اسرائيل خبر داديم كه قطعا دو بار در زمين فساد خواهيد كرد و قطعا به سركشى بسيار بزرگى برخواهيد خاست«4»

پس آنگاه كه وعده [تحقق] نخستين آن دو فرا رسد بندگانى از خود را كه سخت نيرومندند بر شما مى‏گماريم تا ميان خانه‏ها[يتان براى قتل و غارت شما] به جستجو درآيند و اين تهديد تحقق‏يافتنى است«5»

پس [از چندى] دوباره شما را بر آنان چيره مى‏كنيم و شما را با اموال و پسران يارى مى‏دهيم و [تعداد] نفرات شما را بيشتر مى‏گردانيم«6»

اگر نيكى كنيد به خود نيكى كرده‏ايد و اگر بدى كنيد به خود [بد نموده‏ايد] و چون تهديد آخر فرا رسد [بيايند] تا شما را اندوهگين كنند و در معبد[تان] چنانكه بار اول داخل شدند [به زور] درآيند و بر هر چه دست‏يافتند يكسره [آن را] نابود كنند«7»

اميد است كه پروردگارتان شما را رحمت كند و[لى] اگر [به گناه] بازگرديد [ما نيز به كيفر شما] بازمى‏گرديم و دوزخ را براى كافران زندان قرار داديم«8»

قطعا اين قرآن به [آيينى] كه خود پايدارتر است راه مى‏نمايد و به آن مؤمنانى كه كارهاى شايسته مى‏كنند مژده مى‏دهد كه پاداشى بزرگ برايشان خواهد بود«9»

ادامه مطلب: سوره اسراء / ترجمه فولادوند
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 145
پرینت

سوره اسراء / ترجمه انصاریان

به نام خدا كه رحمتش بى‏ اندازه است‏ و مهربانى‏ اش هميشگى.

منزّه و پاک است آن [خدايي] که شبي بنده اش] محمّد (صلي الله عليه وآله وسلم)] را از مسجدالحرام به مسجد الاقصي که پيرامونش را برکت داديم، سير [و حرکت] داد، تا [بخشي] از نشانه هايِ [عظمت و قدرت [خود را به او نشان دهيم؛ يقيناً او شنوا و داناست. (1)

و ما به موسي کتاب داديم و آن را براي بني اسرائيل وسيله هدايت قرار داديم [و در آن کتاب، آنان را به اين حقيقت راهنمايي کرديم] که جز مرا [که خداي يگانه ام] وکيل و کار ساز نگيريد. ( 2 ) [

اي] نسل کساني که با نوح [در کشتي] سوار کرديم! مسلماً او بنده اي بسيار سپاس گزار بود [پس شما هم چون او با عمل به فرمان هاي حق سپاس گزار باشيد]. ( 3 )

ما در تورات به بني اسرائيل خبر داديم که قطعاً دو بار در زمين فساد مي کنيد و [در برابر طاعت خدا] به سرکشي و طغيان [و نسبت به مردم به برتري جويي و ستمي] بزرگ دچار مي شويد. ( 4 )

پس هنگامي که [زمان ظهور] وعده [عذاب و انتقام ما به کيفر] نخستين فسادانگيزي و طغيان شما فرا رسد، بندگان سخت پيکار ونيرومند خود را بر ضد شما برانگيزيم، آنان [براي کشتن، اسير کردن و ربودن ثروت و اموالتان] لابه لاي خانه ها را [به طور کامل و با دقت] جستجو مي کنند؛ و يقيناً اين وعده اي انجام شدني است. ( 5 )

سپس پيروزي بر آنان را به شما باز مي گردانيم و شما را به وسيله اموال و فرزندان تقويت مي کنيم، و نفرات [رزمي] شما را بيشتر مي گردانيم. ( 6 )

اگر نيکي کنيد به خود نيکي کرده ايد، و اگر بدي کنيد به خود بدي کرده ايد. پس هنگامي که [زمان ظهور] وعده دوم [براي عذاب و انتقام] فرا رسد، [پيکارگراني بسيار سخت گير بر ضد شما برمي انگيزيم] تا شما را [با دچار کردن به مصايب سنگين و گزند و آسيب فراوان] غصه دار و اندوهگين کنند و به مسجد [الاقصي] درآيند، آن گونه که بار اول درآمدند تا هر که و هر چه را دست يابند، به شدت در هم کوبند و نابود کنند. (7)

اميد است که پروردگارتان [در صورتي که توبه کنيد] به شما رحم کند و اگر به طغيان و فساد برگرديد، ما هم [به کيفر شديد و عذاب سخت] بازگرديم، و دوزخ را براي کافران، زنداني تنگ قرار داديم. ( 8 )

ادامه مطلب: سوره اسراء / ترجمه انصاریان
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 181
پرینت

سوره اسراء / ترجمه آیت الله العظمی مکارم شیرازی

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

پاك و منزه است خدایى كه بنده‏اش را در یك شب، از مسجد الحرام به مسجد الاقصى -كه گرداگردش را پربركت ساخته‏ایم- برد، تا برخى از آیات خود را به او نشان دهیم; چرا كه او شنوا و بیناست. (1)

ما به موسى كتاب آسمانى دادیم; و آن را وسیله هدایت بنى اسرائیل ساختیم; (و گفتیم:) غیر ما را تكیه‏گاه خود قرار ندهید! (2)

اى فرزندان كسانى كه با نوح (بر كشتى) سوار كردیم! او بنده شكرگزارى بود. (شما هم مانند او باشید، تا نجات یابید!) (3)

ما به بنى اسرائیل در كتاب (تورات) اعلام كردیم كه دوبار در زمین فساد خواهید كرد، و برترى‏جویى بزرگى خواهید نمود. (4)

هنگامى كه نخستین وعده فرا رسد، گروهى از بندگان پیكارجوى خود را بر ضد شما میانگیزیم (تا شما را سخت در هم كوبند; حتى براى به دست آوردن مجرمان)، خانه‏ها را جستجو مى‏كنند; و این وعده‏اى است قطعى! (5)

سپس شما را بر آنها چیره مى‏كنیم; و شما را به وسیله داراییها و فرزندانى كمك خواهیم كرد; و نفرات شما را بیشتر (از دشمن) قرارمى‏دهیم. (6)

اگر نیكى كنید، به خودتان نیكى مى‏كنید; و اگر بدى كنید باز هم به خود مى‏كنید. و هنگامى كه وعده دوم فرا رسد، (آنچنان دشمن بر شما سخت خواهد گرفت كه) آثار غم و اندوه در صورتهایتان ظاهر مى‏شود; و داخل مسجد (الاقصى) مى‏شوند همان گونه كه بار اول وارد شدند; و آنچه را زیر سلطه خود مى‏گیرند، در هم مى‏كوبند. (7)

امید است پروردگارتان به شما رحم كند! هرگاه برگردید، ما هم بازمى‏گردیم; و جهنم را براى كافران، زندان سختى قرار دادیم. (8)

این قرآن، به راهى كه استوارترین راه‏هاست، هدایت مى‏كند; و به مؤمنانى كه اعمال صالح انجام مى‏دهند، بشارت مى‏دهد كه براى آنها پاداش بزرگى است. (9)

و اینكه آنها كه به قیامت ایمان نمى‏آورند، عذاب دردناكى براى آنان آماده ساخته‏ایم. (10)

انسان (بر اثر شتابزدگى)، بدیها را طلب مى‏كند آن گونه كه نیكیها را مى‏طلبد; و انسان، همیشه عجول بوده است! (11)

ما شب و روز را دو نشانه توحید و عظمت خود قرار دادیم; سپس نشانه شب را محو كرده، و نشانه روز را روشنى‏بخش ساختیم تا (در پرتو آن،) فضل پروردگارتان را بطلبید (و به تلاش زندگى برخیزید)، و عدد سالها و حساب را بدانید; و هر چیزى را بطور مشخص و آشكار، بیان كردیم. (12)

و هر انسانى، اعمالش را بر گردنش آویخته‏ایم; و روز قیامت، كتابى براى او بیرون مى‏آوریم كه آن را در برابر خود، گشوده مى‏بیند! (این همان نامه اعمال اوست!) (13)

ادامه مطلب: سوره اسراء / ترجمه آیت الله العظمی مکارم شیرازی
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 17- تفسیر/ فضیلت/ خواص سوره اسراء
نمایش از 05 فروردين 1394 بازدید: 117
پرینت

سوره اسراء / ترجمه الهی قمشه ای

به نام خداوند بخشنده مهربان‏

 پاک و منزه است خدایی که در (مبارک) شبی بنده خود (محمّد) را از مسجد حرام (مکّه معظّمه) به مسجد اقصایی که پیرامونش را مبارک و پر نعمت ساختیم سیر داد تا آیات و اسرار غیب خود را به او بنماییم که او (خدا) به حقیقت شنوا و بیناست. (1)

 و به موسی کتاب (تورات) را فرستادیم و آن را وسیله هدایت بنی اسراییل قرار دادیم (و گفتیم) که غیر من هیچ کس را حافظ و کارساز فرا نگیرید. (2)

 

(ای) فرزندان کسانی که به کشتی نوحشان بردیم (و از هلاک نجاتشان دادیم، چنان که) نوح بسیار بنده شکرگزاری بود (شما هم مانند او شاکر باشید تا نجات یابید). (3)

 و در کتاب (تورات، یا در لوح محفوظ و کتاب تکوین الهی) خبر دادیم و چنین مقدر کردیم که شما بنی اسراییل دو بار حتماً در زمین فساد و خونریزی می‏کنید و تسلط و سرکشی سخت ظالمانه می‏یابید (یک بار به قتل اشعیا و مخالفت ارمیا، و بار دیگر به قتل زکریا و یحیی). (4)

 پس چون وقت انتقام اول فرا رسد بندگان سخت جنگجو و نیرومند خود را (چون بخت النصر) بر شما برانگیزیم تا آن جا که در درون خانه‏های شما نیز جستجو کنند. و این وعده (انتقام خدا) حتمی است. (5)

 آن گاه شما را به روی آن‌ها برگردانیم و بر آن‌ها غلبه دهیم و به مال و فرزندان مدد بخشیم و عدّه (جنگجویان) شما را بیشتر (از دشمن) گردانیم. (6) 

ادامه مطلب: سوره اسراء / ترجمه الهی قمشه ای
 

بانک اطلاعات دارو - داروشناسی

آشنایی با انواع داروها

عوارض انواع داروها و....

 -----------

ورود

حاضرين در سايت

ما 372 مهمان و بدون عضو آنلاین داریم

برای حمایت از ما امتیاز دهید