نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 04 فروردين 1394 بازدید: 161
پرینت

سوره ي يونس  /  تفسير  راستین

بسم الله الرحمن الرحيم

آيه ي 2-1

الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ الف – لام – را اين آيات كتاب حكمت آميز است.

أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ آيا براي مردم شگفتي آور است كه به مردي از خودشان وحي نموديم كه مردمان را بترسان، و مؤمنان را مژده بده كه آنان نزد پروردگارشان پيشنة راستين دارند؟ كافران گفتند: «بي گمان اين جادوگر آشكاري است»

خداوند متعال مي فرمايد: « الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ» اين است آيات كتاب حكمت آميز، و آن قرآن است كه مشتمل بر حكمت و احكام است، و آيات آن بر حقايق ايماني و اوامر و نواهي شرع دلالت مي نمايد، و بر همة امت واجب است آن را بپذيرند و از آن فرمان برند.

با وجود اين بيشتر آنان روي گرداندند، و آن را درك نكردند. بنابراين تعجب نمودند: « أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ» كه به مردي از خودشان وحي نموديم تا مردمان را از عذاب خدا بيم دهد، و از عذاب الهي بترساند، و آنان را به آيات الهي يادآور شود. « وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ» و كساني را كه ايمان راستين آوردند مژده بده كه به خاطر كارهاي شايسته و راستيني كه از پيش فرستاده اند براي آنان نزد پروردگارشان پاداشي كامل و نيك است. پس كافران از اين مرد بزرگ تعجب كردند، تعجبي كه آنها را واداشت تا به او كفر ورزند. « قَالَ الْكَافِرُونَ» و كافران در مورد او گفتند: « إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ» بي گمان اين جادويش آشكار است و به ادعاي آنها بر هيچ كس پوشيده نيست. و اين به خاطر بي خردي و عنادشان بود، زيرا تعجب كردند كه هيچ جاي تعجب و شگفتي نداشت، بلكه بايد از ناداني و عدم شناخت آنها نسبت به منافعشان در شگفت بود.

ادامه مطلب: سوره ي يونس / تفسير راستین
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 04 فروردين 1394 بازدید: 148
پرینت

سوره یونس / تفسیر انوار القرآن - نوشته: عبدالرؤوف مخلص

سوره‌ یونس مکي‌ است‌ و داراي 109 آيه‌ است‌.

 وجه‌ تسميه: اين‌ سوره‌ به‌سبب‌ ذكر داستان‌ يونس‌ پيامبر صلّی الله علیه و آله و سلّم در آن‌؛ «يونس‌» ناميده‌ شد.

موضوع‌ آن‌ همانند موضوعات‌ سوره‌هاي‌ مكي‌ ديگر، بر محور اثبات‌ توحيد، ويران‌سازي‌ مباني‌ شرك‌، اثبات‌ نبوت‌ و معاد، دفع‌ شبهات‌ گمراهان‌ و پايدار ساختن‌ روح‌ تقوي‌ در ضمير مؤمنان‌ مي‌چرخد.

 الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ ‏(1)

«الف‌، لام‌، راء» سخن‌ درباره‌ حروف‌ مقطعه‌ اوايل‌ سوره‌ها، در آغاز سوره‌ «بقره‌» گذشت‌ «اين‌» آياتي‌ كه‌ سوره‌ يونس‌ متضمن‌ آن‌ است‌ «آيات ‌كتاب‌» يعني‌ قرآن‌ «حكيم‌ است‌» يعني: كتابي‌ كه‌ با بيان‌ حلال‌ و حرام‌ و حدود و احكام‌؛ محكم‌ و استوار ساخته‌ شده‌. اما به‌ قولي: (حكيم‌) در اينجا به‌ معني‌ حكمت‌ آموز است‌ زيرا قرآن‌ كريم‌ مشتمل‌ بر حكمتهاست‌. به‌ قولي‌ ديگر: (حكيم‌) در اينجا به‌ معني‌ حاكم‌ است‌ چنان‌كه‌ اين‌ آيه‌ شاهد مدعا است:

(وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ) ‌: (و با پيامبران‌، كتاب‌ را به‌راستي‌ فرود آورد تا آن‌ كتاب‌، ميان‌ مردم‌ در آنچه‌ پيرامون‌ آن‌ اختلاف‌ كرده‌اند، حكم‌ كند...) «بقره‌/ 213».

 أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَباً أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ ‏(2)

در اين‌ آيه‌، خداوند متعال‌ تعجب‌ و شگفتي‌ در امر رسالت‌ پيامبر صلّی الله علیه و آله و سلّم را مورد انكار و معترضان‌ به‌ قرآن‌ را مورد محكوميت‌ و سرزنش‌ قرار مي‌دهد: «آيا براي ‌مردمان‌ شگفت‌آور است‌» يعني: چگونه‌ براي‌ آنان‌ مايه‌ شگفتي‌ است‌ «كه‌ به‌سوي ‌مردي‌ از خودشان‌ وحي‌ فرستاديم‌ كه‌ مردم‌ را بيم‌ ده‌؟» يعني: پيامهاي‌ حق‌ را كه‌ در قرآن‌ و در اين‌ سوره‌ مي‌آيد، به‌طور هشدار آميز به‌ آنان‌ برسان‌؟ در حالي‌كه‌ در وحي ‌فرستادن‌ به‌سوي‌ مردي‌ از اهل‌ جنس‌ خودشان‌، چيزي‌ كه‌ مايه‌ تعجب‌ باشد وجود ندارد زيرا با اهل‌ يك‌ جنس‌ و نژاد، فقط اهل‌ همان‌ جنس‌ مي‌تواند آميزش ‌و معاشرت‌ داشته‌ باشد و بنابراين‌، فقط چنين‌ كسي‌ مي‌تواند پيامها، اخبار و ارشادات‌ الهي‌ را به‌ آنان‌ منتقل‌ كند پس‌ اگر پيامبر از جنس‌ فرشتگان‌، يا از جنس‌ جنيان‌ مي‌بود، برآوردن‌ اين‌ هدف‌، متعذر و دشوار مي‌گرديد چرا كه‌ انسانها به‌ او انس‌ نمي‌گرفتند.

اين‌ در صورتي‌ است‌ كه‌ تعجب‌ و شگفتي‌شان‌ از اين‌ باشد كه‌ آن‌ حضرت صلّی الله علیه و آله و سلّم پيامبري‌ از جنس‌ و نژاد خودشان‌ است‌، اما اگر سبب‌ تعجب‌شان‌ يتيم‌ بودن‌، يا فقر رسول‌ خدا صلی الله علیه و آله وسلم باشد، بايد گفت‌؛ اين‌ امر كه‌ يك‌ يتيم‌ يا يك‌ فقير، جامع ‌خصلت‌هاي‌ خوب‌، برخوردار از كمال‌ و شرف‌ و ديگر اوصافي‌ باشد كه‌ او را شايسته‌ امانت‌داري‌ وحي‌ و رسالت‌ الهي‌ گرداند، نيز به‌ هيچ‌وجه‌ شگفت‌آور نيست‌.

ادامه مطلب: سوره یونس / تفسیر انوار القرآن - نوشته: عبدالرؤوف مخلص
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 04 فروردين 1394 بازدید: 135
پرینت

فضائل سوره یونس

عن ابی کعب عن النبی صلی الله علیه وآله وسلم قال: مَن قَرَأها اُعطی مِنَ الأجر عَشرَ حَسنات، بِعَدد مَن صَدَّقَ بِیُونس وَ کَذَّبَ بهِ وَ بِعَدَد مَن غرق مع فرعون.

از رسول خدا صلی الله علیه و آله وسلم روایت شده: «هر که این سوره را قرائت نماید ده برابر تعداد کسانی که حضرت یونس علیه السلام را تصدیق یا تکذیب کردند حسنه به او عطا می شود و نیز به تعداد کسانی که با فرعون غرق شدند.»

مجمع البیان ج3 ابتدای تفسیر سوره یونس

روی عن ابی عبدالله علیه السلام قال: مَن قرَأ سُورةَ یونس فی کلّ شَهرین أو ثلاثة لم یَخف علیه أن یکونَ من الجاهلین و کان یوم القیامة من المقربین.

امام صادق علیه السلام فرموده اند: «کسی که سوره یونس را در هر دو یا سه ماه بخواند بیم ان نمی رود که از جاهلان و بی خبران باشد و در روز قیامت از مقربان خواهد بود.»

مجمع البیان ج3 ابتدای تفسیر سوره یونس

عن ابن بن عثمان عن محمد قال: قال ابوجعفر علیه السلام: إقرأ. قلت: من ای شیء إقرا؟ قال: إقرا من السورة السابعة. قال: فجعلت التمسها فقال: إقرأ سورة یونس. فقرأت حتی انتهیت الی « لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ » ثم قال: حسبک . قال رسول الله صلی الله علیه وآله وسلم: انی لاعجب کیف لا أشیب إذا قردت القرآن.

ادامه مطلب: فضائل سوره یونس
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 04 فروردين 1394 بازدید: 120
پرینت

فضیلت و خواص سوره یونس


قرآن
"یونس" نام یكى از پیامبران است. و نام دهمین سوره قرآن مجید است.درقرآن نام یونس چهار بار مذكور است و در سوره صافّات و سوره قلم داستان وى مندرج مى باشد.در سوره انبیاء هم به عنوان "ذو النّون" از او یا شده و همین سوره قرآن به مناسبت آیه نود و هشتم آن به نام یونس نامگذارى شده است.و در خلال دهمین آیه به قصّه یونس اشاره شده است.این سوره در مكّه نازل شده و 109 آیه دارد.

فضیلت و خواص سوره یونس
از رسول خدا صلی الله علیه و آله وسلم روایت شده: «هر که این سوره را قرائت نماید ده برابر تعداد کسانی که حضرت یونس علیه السلام را تصدیق یا تکذیب کردند حسنه به او عطا می شود و نیز به تعداد کسانی که با فرعون غرق شدند.»1
امام صادق علیه السلام فرموده اند: «هر کس در هر دو ماه یا سه ماه یک بار سوره «یونس» را تلاوت نماید خوف این نمی رود که از گروه جاهلان باشد و در روز قیامت در زمره مقربان الهی خواهد بود.»2

آثار و برکات سوره

ادامه مطلب: فضیلت و خواص سوره یونس
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 04 فروردين 1394 بازدید: 169
پرینت

سوره يونس / تفسیر نمونه - آیات 1 تا 25

آيه و ترجمه

بسم الله الرحمن الرحيم

الر تلك ءايت الكتب الحكيم (1)
اء كان للناس عجبا اءن اءوحينا إ لى رجل منهم اءن اءنذر الناس و بشر الذين ءامنوا اءن لهم قدم صدق عند ربهم قال الكفرون إ ن هذا لسحر مبين (2)

ترجمه :

بنام خداوند بخشنده مهربان
1 - الر - آن آيات كتاب حكيم است .
2 - آيا اين براى مردم موجب شگفتى است كه به يكى از آنها وحى فرستاديم كه مردم را انذار كن و به كسانى كه ايمان آورده اند بشارت ده كه براى آنها پاداشهاى مسلم نزد پروردگارشان (و سابقه نيك ) است (اما) كافران گفتند اين ساحر آشكارى است .
تفسير:
رسالت پيامبر
در اين سوره بار ديگر با حروف مقطعه قرآن روبرو مى شويم كه به صورت الف و لام و راء ذكر شده است ، و ما در آغاز سوره بقره و سوره آل عمران و اعراف به اندازه كافى در تفسير اين گونه حروف سخن گفته ايم و به خواست خدا در آينده نيز در موارد مناسب بحث خواهيم كرد و نيز مطالب تازه اى بر آن خواهيم افزود.
به دنبال آن نخست اشاره به عظمت آيات قرآن كرده ، مى گويد: (آنها آيات كتاب حكيم است ) (تلك آيات الكتاب الحكيم ).
تعبير به (آنها) (اسم اشاره بعيد) به جاى هذه (اينها) (اسم اشاره به نزديك ) كه نظير آن در آغاز سوره بقره نيز آمده است ، از تعبيرات لطيف قرآن محسوب مى شود، و كنايه از عظمت و والا بودن مفاهيم قرآن است .
زيرا مطالب پيش پا افتاده و ساده را غالبا با اسم اشاره نزديك مى آورند، اما مطالب مهمى كه در سطح بالا و گوئى بر فراز آسمانها در يك افق عالى قرار گرفته ، با اسم اشاره دور بيان مى كنند، و اتفاقا در تعبيرات روزمره ، ما نيز از اين تعبير استفاده مى كنيم ، و براى عظمت اشخاص هر چند در حضورشان بوده باشيم (آن جناب ) يا (آن حضرت ) مى گوئيم ، نه اين جناب و اين حضرت ، ولى به هنگام تواضع كلمه (اينجانب ) را به كار مى بريم .
توصيف كتاب آسمانى يعنى قرآن به (حكيم ) اشاره به اين است كه آيات قرآن داراى آنچنان استحكام و نظم و حسابى است كه هر گونه باطل و خرافه و هزل را از خود دور مى سازد، جز حق نمى گويد و جز به راه حق دعوت نمى كند.
آيه دوم به تناسب اشاره اى كه در آيه قبل به قرآن مجيد و وحى آسمانى شده ، يكى از ايرادات مشركان را نسبت به پيامبر (صلى اللّه عليه و آله و سلّم ) بيان مى كند، همان اشكالى كه به طور مكرر در قرآن مجيد آمده و تكرارش نشان مى دهد از ايرادات مكرر مشركان بوده است و آن اينكه چرا وحى آسمانى از ناحيه خدا بر انسانى نازل شده ، چرا فرشته اى ماءموريت اين رسالت بزرگ را به عهده نگرفته است ؟! قرآن در پاسخ اينگونه سؤ الات مى گويد: (آيا تعجبى براى مردم دارد كه ما وحى به مردى از آنان فرستاديم ) (اكان للناس عجبا ان اوحينا الى رجل منهم )

ادامه مطلب: سوره يونس / تفسیر نمونه - آیات 1 تا 25
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 04 فروردين 1394 بازدید: 132
پرینت

سوره يونس / تفسیر نمونه - آیات 26 تا 65

آيه و ترجمه

للذين اءحسنوا الحسنى و زيادة و لا يرهق وجوههم قتر و لا ذلة اءولئك اءصحب الجنة هم فيها خالدون (26)
و الذين كسبوا السيات جزاء سيئة بمثلها و ترهقهم ذلة ما لهم من الله من عاصم كاءنما اءغشيت وجوههم قطعا من اليل مظلما اءولئك اءصحب النار هم فيها خالدون (27)

ترجمه :

26 - كسانى كه نيكى كردند، پاداش نيك و زياده بر آن دارند و تاريكى و ذلت چهره هايشان را نمى پوشاند آنها ياران بهشتند و جاودانه در آن خواهند ماند.
27 - اما كسانى كه مرتكب گناهان شدند جزاى بدى بمقدار آن دارند و ذلت و خوارى چهره آنها را مى پوشاند و هيچ چيز نمى تواند آنها را از (مجازات ) خدا نگهدارد، (چهره هاشان آنچنان تاريك است كه ) گوئى پاره هائى از شب تاريك صورت آنها را پوشانده ، آنها ياران آتشند و جاودانه در آن خواهند ماند.
تفسير :
روسفيدان و روسياهان
در آيات گذشته اشاره به سراى آخرت و روز رستاخيز شده بود، به همين مناسبت ، آيات مورد بحث سرنوشت نيكوكاران و آلودگان به گناه را در آنجا تشريح مى كند.
نخست مى گويد: (كسانى كه كار نيك انجام دهند پاداش نيك و زياده بر آن دارند) (للذين احسنوا الحسنى و زيادة ).
در اينكه منظور از (زيادة ) در اين جمله چيست ميان مفسران گفتگو است ولى با توجه به اينكه آيات قرآن يكديگر را تفسير مى كنند، اشاره به پاداشهاى مضاعف و فراوانى است كه گاهى ده برابر و گاهى هزاران برابر (به نسبت اخلاص و پاكى و تقوا و ارزش ‍ عمل ) بر آن افزوده مى شود، در آيه 160 سوره انعام مى خوانيم من جاء بالحسنة فله عشر امثالها: (كسى كه كار نيكى انجام دهد ده برابر به او پاداش داده خواهد شد.
و در جاى ديگر مى خوانيم : فاما الذين آمنوا و عملوا الصالحات فيوفيهم اجورهم و يزيدهم من فضله : (اما كسانى كه ايمان آوردند و عمل صالح انجام دادند خداوند پاداش آنها را بطور كامل مى دهد و از فضل و كرم خود نيز بر آن مى افزايد (سوره نساء آيه 127).
در آيات مربوط به انفاق در سوره بقره (آيه 261) نيز سخن از پاداش

ادامه مطلب: سوره يونس / تفسیر نمونه - آیات 26 تا 65
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 04 فروردين 1394 بازدید: 103
پرینت

سوره يونس / تفسیر نمونه- آیات 66 تا 109

آيه و ترجمه

اءلا ان لله من فى السماوات و من فى الا رض و ما يتبع الذين يدعون من دون الله شركاء ان يتبعون الا الظن و ان هم الا يخرصون (66)
هو الذى جعل لكم اليل لتسكنوا فيه و النهار مبصرا ان فى ذلك لايت لقوم يسمعون (67)

ترجمه :

66 - آگاه باشيد تمام كسانى كه در آسمانها و زمين هستند از آن خدا مى باشند، و آنها كه غير خدا را شريك او مى خوانند از منطق و دليلى پيروى نمى كنند، آنها فقط از پندار بى اساس پيروى مى كنند و آنها فقط دروغ مى گويند!
67 - او كسى است كه شب را براى شما آفريد كه در آن آرامش بيابيد و روز را روشنى بخش قرار داد، در اين نشانه هائى است براى كسانى كه گوش شنوا دارند.
تفسير:
قسمتى از آيات عظمت او
آيات فوق بار ديگر به مساله توحيد و شرك كه يكى از مهمترين مباحث اسلام و مباحث اين سوره است باز مى گردد، مشركان را به محاكمه مى كشد و ناتوانى آنها را به ثبوت مى رساند.
نخست مى گويد: (آگاه باشيد تمام كسانى كه در آسمانها و زمين هستند از آن خدا مى باشند) (الا ان لله من فى السماوات و من فى الارض ).
جائى كه اشخاص ملك او باشند و از آن او، اشيائى كه در اين جهان مى باشند به طريق اولى از آن او هستند، بنابراين او مالك تمام عالم هستى است و با اين حال چگونه ممكن است مملوكهاى او شريك او بوده باشند؟!
سپس اضافه مى كند: (كسانى كه غير خدا را شريك او قرار مى دهند از
دليل و منطقى پيروى نمى كنند و هيچ سند و شاهدى بر گفتار خود ندارند) (و ما يتبع الذين يدعون من دون الله شركاء).
(آنها تنها از پندارها و گمانهاى بى اساس و بى پايه پيروى مى كنند) (ان يتبعون الا الظن )
(بلكه آنها فقط با مقياس حدس و تخمين سخن مى گويند، و دروغ مى گويند)! (و ان هم الا يخرصون ).
(خرص ) در لغت هم به معنى (دروغ ) آمده است ، و هم به معنى (حدس و تخمين )، و در اصل - همانگونه كه (راغب ) در (مفردات ) گفته - به معنى جمع آورى كردن ميوه است ، و پس از به جمع زدن و گردآورى در حساب ، و تخمين زدن ميوه بر درختان گفته شده ، و از آنجا كه حدس و تخمين گاهى نادرست از آب در مى آيد اين ماده به معنى (دروغ ) نيز آمده است .
اصولا اين خاصيت پيروى از پندار و گمان بى اساس است كه سرانجام انسان را به وادى دروغ مى كشاند.
آنها كه بتها را شريك خدا ساخته بودند تكيه گاهشان اوهامى بيش نبود، اوهامى كه حتى تصور آن امروز براى ما مشكل است كه چگونه ممكن است انسان اشكال و مجسمه هاى بيروحى بسازد و بعد مخلوق خود را ارباب و صاحب اختيار خويش بداند؟ مقدراتش را به دست آن بسپارد، و حل مشكلاتش را از او بخواهد؟! آيا اين چيزى جز دروغ و دروغپردازى مى تواند باشد؟

ادامه مطلب: سوره يونس / تفسیر نمونه- آیات 66 تا 109
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 03 فروردين 1394 بازدید: 127
پرینت

سوره يونس / تفسیر المیزان - آیات 1 تا 36

بسم اللّه الرحمن الرحيم

آيات 10 - 1 سوره يونس

(سوره يونس داراى 109 آيه مى باشد)

بسم اللّه الرحمن الرحيم

الر تلك آيات الكتاب الحكيم (1)

اكان للناس عجبا ان اوحينا الى رجل منهم ان انذر الناس و بشر الذين آمنوا ان لهم قدم صدق عند ربهم قال الكافرون ان هذا لساحر مبين (2)

ان ربكم اللّه الذى خلق السماوات و الارض فى ستة ايام ثم استوى على العرش يدبر الامر ما من شفيع الا من بعد اذنه ذلكم اللّه ربكم فاعبدوه افلا تذكرون (3)

اليه مرجعكم جميعا وعد اللّه حقا انه يبدوا الخلق ثم يعيده ليجزى الذين آمنوا و عملوا الصالحات بالقسط و الذين كفروا لهم شراب من حميم و عذاب اليم بما كانوا يكفرون (4)

هو الذى جعل الشمس ضياء و القمر نورا و قد ره منازل لتعلموا عدد السنين و الحساب ما خلق اللّه ذلك الا بالحق يفصل الايات لقوم يعلمون (5)

ان فى اختلاف اليل و النهار و ما خلق اللّه فى السماوات و الارض لايات لقوم يتقون (6)

ان الذين لا يرجون لقاءنا و رضوا بالحيوة الدنيا و اطمانوا بها و الذين هم عن آياتنا غافلون (7)

اولئك ماوئهم النار بما كانوا يكسبون (8)

ان الذين آمنوا و عملوا الصالحات يهديهم ربهم بايمانهم تجرى من تحتهم الانهار فى جنات النعيم (9)

دعويهم فيها سبحانك اللّه م و تحيتهم فيها سلام و آخر دعويهم ان الحمد لله رب العالمين (10)

ترجمه آيات

به نام خداوند بخشنده مهربان، الر، آن آيات كه مقامى بس بلند دارند آيات كتابى است سراسر حكمت (1)

چه جاى تعجب براى مردم است كه ما به مردى از آنان وحى كنيم، كه مردم بى ايمان را، بيم، و آنهائى را كه ايمان صادق آورده اند بشارت ده، كه نزد پروردگارشان مقامى صادق دارند؟! ولى كافران گفتند: اين مرد، ساحرى است آشكار (2)

(به آنان بگو) پروردگار شما آن كسى است كه آسمانها و زمين را در شش روز بيافريد و سپس بر كرسى قدرت و مقام تدبير قرار گرفت و به تدبير امور عالم پرداخت، هيچ شفاعت كننده اى وجود ندارد مگر به اذن خود او، (آيا هنوز هم فكرتان به اين معنا منتقل نشده كه ) پروردگار شما همين خدا است كه مدبر و پرورش دهنده همه عالم است (3)

ادامه مطلب: سوره يونس / تفسیر المیزان - آیات 1 تا 36
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 03 فروردين 1394 بازدید: 161
پرینت

سوره يونس / تفسیر المیزان - آیات 37 تا 74

آيات 37 تا 45 سوره يونس

و ما كان هذا القرآن ان يفترى من دون اللّه و لكن تصديق الذى بين يديه و تفصيل الكتاب لا ريب فيه من رب العالمين (37)

ام يقولون افترئه قل فاتوا بسورة مثله و ادعوا من استطعتم من دون اللّه ان كنتم صادقين (38)

بل كذبوا بمالم يحيطوا بعلمه و لما ياتهم تاويله كذلك كذب الذين من قبلهم فانظر كيف كان عاقبة الظالمين (39)

و منهم من يومن به و منهم من لا يومن به و ربك اعلم بالمفسدين (40)

و ان كذبوك فقل لى عملى و لكم عملكم انتم بريون مما اعمل و انا برى ء مما تعملون (41)

و منهم من يستمعون اليك افانت تسمع الصم و لو كانوا لا يعقلون (42)

و منهم من ينظر اليك افانت تهدى العمى و لو كانوا لا يبصرون (43)

ان اللّه لا يظلم الناس شيا و لكن الناس انفسهم يظلمون (44)

و يوم يحشرهم كان لم يلبثوا الا ساعة من النهار يتعارفون بينهم قد خسر الذين كذبوا بلقاء اللّه و ما كانوا مهتدين (45)

ترجمه آيات

وضع اين قرآن وضعى نيست كه بتوان آن را به غير خدا نسبت داد، هرگز، كه اين قرآن مصدق كتب آسمانى قبل از خود و جدا سازنده مطالب فشرده كتب آسمانى است ، هيچ ترديدى نيست كه از ناحيه خداى ربّالعالمين است (37)

ليكن مى گويند: محمد (صلى اللّه عليه و آله وسلم ) قرآن را خود پرداخته و به خدا افتراء بسته، بگو اگر راست ميگوئيد كه اين قرآن ساخته و پرداخته بشر است شما نيز مثل آن را بياوريد، و تا مى توانيد ديگران را نيز به كمك بگيريد (38)

پس علت ايمان نياوردنشان اين نيست كه تشخيص داده باشند از ناحيه غير خداست، بلكه اين است كه به معارف آن احاطه ندارند، و هنوز به تاويل آن برنخورده اند، امتهاى قبل از ايشان نيز به همين جهت تكذيب مى كردند، پس نيك بنگر كه سرانجام ستمكاران چگونه بود(39)

ادامه مطلب: سوره يونس / تفسیر المیزان - آیات 37 تا 74
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 03 فروردين 1394 بازدید: 87
پرینت

سوره يونس / تفسیر المیزان - آیات 75 تا 109

آيات 75 تا 93 سوره يونس

ثم بعثنا من بعدهم موسى و هرون الى فرعون و ملايه باياتنا فاستكبروا و كانوا قوما مجرمين (75)

فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا ان هذا لسحر مبين (76)

قال موسى اتقولون للحق لما جاءكم اسحر هذا و لا يفلح الساحرون (77)

قالوا أ جئتنا لتلفتنا عما وجدنا عليه آباءنا و تكون لكما الكبرياء فى الا رض و ما نحن لكما بمومنين (78)

و قال فرعون ائتونى بكل سحر عليم (79)

فلما جاء السحرة قال لهم موسى القوا ما انتم ملقون (80)

فلما القوا قال موسى ما جئتم به السحر ان اللّه سيبطله ان اللّه لا يصلح عمل المفسدين (81)

و يحق اللّه الحق بكلماته و لو كره المجرمون (82)

فما آمن لموسى الا ذرية من قومه على خوف من فرعون و ملائهم ان يفتنهم و ان فرعون لعال فى الا رض و انه لمن المسرفين (83)

و قال موسى يقوم ان كنتم آمنتم باللّه فعليه توكلوا ان كنتم مسلمين (84)

فقالوا على اللّه توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظلمين (85)

و نجنا برحمتك من القوم الكافرين (86)

و اوحينا الى موسى و اخيه ان تبوءا لقومكما بمصر بيوتا و اجعلوا بيوتكم قبلة و اقيموا الصلوة و بشر المؤ منين (87)

و قال موسى ربنا انك آتيت فرعون و ملاه زينة و اموالا فى الحيوة الدنيا ربنا ليضلوا عن سبيلك ربنا اطمس على اموالهم و اشدد على قلوبهم فلا يومنوا حتى يروا العذاب الاليم (88)

قال قد اجيبت دعوتكما فاستقيما و لا تتبعان سبيل الذين لا يعلمون (89)

و جاوزنا ببنى اسرئيل البحر فاتبعهم فرعون و جنوده بغيا و عدوا حتى اذا ادركه الغرق قال آمنت انه لا اله الا الذى آمنت به بنوا اسرائيل و انا من المسلمين (90)

الن و قد عصيت قبل و كنت من المفسدين (91)

فاليوم ننجيك ببدنك لتكون لمن خلفك اية و ان كثيرا من الناس عن آياتنا لغافلون (92)

و لقد بوانا بنى اسرئيل مبوا صدق و رزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى جاءهم العلم ان ربك يقضى بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون (93)

ترجمه آيات

سپس (داستان موسى را از قرآن بر ايشان بخوان كه ) ما بعد از قوم نوح، موسى و هارون را مبعوث به نبوت نموده، به سوى فرعون و درباريانش و با معجزاتى از معجزاتمان گسيل داشتيم، ولى از پذيرفتن دعوت ما استكبار ورزيدند، چون مردمى مجرم بودند (75).

پس همينكه حق از ناحيه ما برايشان آمد گفتند: اين از آن سحرهاى روشن است (76)

موسى گفت : آخر به چه جراتى حق را كه برايتان آمده سحر ميخوانيد؟ با اينكه ميدانيد ساحران رستگار (و پيروز) نميشوند (77)

گفتند: مثل اينكه شما با اين نقشه به سراغ ما آمدهاى كه ما را از دينى كه پدران خود را بر آن دين يافتهايم منصرف كنى، تا در نتيجه سرورى بر ما و بر سرزمين ما را بدست آوريد، و چون چنين است ابدا به شما ايمان نخواهيم آورد (78)

فرعون دستور داد: هر چه ساحر دانا و ماهر هست نزد من حاضر كنيد (79)

همينكه ساحران جمع شدند موسى به ايشان گفت : سحر خود را هر چه آوردهايد بيندازيد (80)

همينكه انداختند موسى گفت : اينها كه شما براى مبارزه با من آوردهايد سحر است، و خدا به زودى باطلش مى كند، چون خدا عمل مفسدان را اصلاح نميكند (81)

ادامه مطلب: سوره يونس / تفسیر المیزان - آیات 75 تا 109
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 03 فروردين 1394 بازدید: 181
پرینت

سوره يونس / تفسیر نور

آيه 1
‏متن آيه : ‏
‏ الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ ‏

‏ترجمه : ‏
‏الف . لام . را . اين آيه‌هاي كتاب استواري است ( كه هر چند از همين نوع حرفها فراهم آمده است ، نمي‌توانيد همانند آن را بسازيد . از استحكام و نظم و نظام برخوردار است و باطل و خرافه و هزل بدان راه ندارد ، و پر است از سخنان حكمت‌آميزي كه سود دنيا و آخرت مردم را دربر دارد ) .‏

‏توضيحات : ‏
‏« الر » : ( نگا : بقره / 1 ) . « تِلْكَ » : آن . در اينجا مراد ( اين ) است و براي بيان فخامت و عظمت قرآن ، اسم اشاره به دور ، يعني ( آن ) به كار رفته است ، همان گونه كه در حضور كسي هستيم و براي تعظيم مي‌گوئيم : آن جناب ، آن حضرت . « الْحَكِيمِ » : محكم و استوار در لفظ و در معني . داراي سخنان حكمت‌آميز .‏

آيه 2
‏متن آيه : ‏
‏ أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَباً أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ ‏

‏ترجمه : ‏
‏آيا اين براي مردم شگفتي دارد كه ما مردي از خودشان را ( پيغمبر كرديم و بدو ) پيغام داديم كه مردمان را ( از عذاب خدا ) بترسان و مؤمنان را مژده بده كه آنان در نزد پروردگارشان داراي مقام و منزلت عالي هستند ( و از سابقه نيك برخوردار و بر ديگران برتري دارند . امّا با وجود صدق رسول و اعجاز قرآن ) كافران مي‌گويند كه : اين مرد ، ( محمّد نام ) واقعاً جادوگر آشكاري است .‏

‏توضيحات : ‏
‏« عَجَباً » : تعجّب . شگفتي . خبر ( كانَ ) است كه بر اسم آن مقدّم شده است كه جمله ( أَنْ أَوْحَيْنا إِلي رَجُلٍ ) است . « قَدَمَ صِدْقٍ » : اصل قدم ، كف پا است ، ولي عربها آن را بر سبقت و پيشي‌گرفتن در چيزي بر ديگران استعمال كرده‌اند . صدق به معني راستي و راستگوئي ، و ضدّ كذب است . امّا عربها آن را در معني فضائل و افتخارات به كار برده‌اند . مراد از قَدَم صِدق ، مقام و منزلت و درجات رفيعه است ( نگا : اسراء / 80 ، قمر / 55 ) .‏

آيه 3
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلاَّ مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏پروردگار شما خداوندي است كه آسمانها و زمين را در شش دوره بيافريد ، سپس به اداره جهان هستي پرداخت . زمام اداره جهان هستي به دست او است ( و چرخش امور آن به فرمان او ) . كسي ميانجي نمي‌تواند بشود مگر پس از اجازه او . اين خدا است كه صاحب و پروردگار شما است ، پس او را پرستش كنيد ( نه ديگري را ) . آيا گوشزد نمي‌شويد ( و پند و عبرت نمي‌گيريد ) ؟‏

‏توضيحات : ‏
‏« سِتَّةَ اَيّامِ » : مراد شش دوره است ( نگا : اعراف / 54 ، حجّ / 47 ، معارج / 4 ) . « إسْتَوَيا عَلَي الْعَرْشِ » : ( نگا : اعراف / 54 ) . « يُدَبِّرُ الأمْرَ » : كار جهان را به مقتضي حكمت و مصلحت مي‌گرداند .‏

آيه 4
‏متن آيه : ‏
‏ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً وَعْدَ اللّهِ حَقّاً إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏بازگشت همه شما به سوي او است . اين وعده راستين خداوند است ( و خداوند خلاف وعده نمي‌كند ) . خدا است كه از آغاز ، موجودات را مي‌آفريند ( و جامه هستي به تن همه كائنات ، از جمله انسانها مي‌كند ) و هم او است كه آنها را ( ديگر بار پس از تخريب جهان ، هستي مي‌بخشد و به سوي خود ) برمي‌گرداند . تا دادگرانه پاداش كساني را بدهد كه ايمان آورده‌اند و كارهاي نيكو كرده‌اند . و امّا كساني كه راه كفر پوئيده‌اند ، ( بي‌سزا نمي‌مانند ، و بلكه ) نوشيدني از آب داغ و سوزاني دارند و داراي عذاب بس دردناكي هستند ، به سبب كفري كه ورزيده‌اند .‏

‏توضيحات : ‏
‏« وَعْدَ اللهِ حَقّاً » : واژه‌هاي ( وَعْدَ ) و ( حَقّاً ) مفعول مطلق فعل محذوفي هستند . تقدير چنين است : وَعَدَكُم بِالْبَعْثِ وَ الرُّجُوعِ وَعْداً ، وَحَقَّ ذلِكَ الْوَعْدَ حَقّاً . « شَرَابٌ » : نوشيدني . « حَمِيمٍ » : آب بسيار گرم و داغ ( نگا : كهف / 29 ، محمّد / 15 ) .‏

آيه 5
‏متن آيه : ‏
‏ هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاء وَالْقَمَرَ نُوراً وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللّهُ ذَلِكَ إِلاَّ بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ 

ادامه مطلب: سوره يونس / تفسیر نور
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 03 فروردين 1394 بازدید: 181
پرینت

سوره یونس / ترجمه خرمشاهی

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

الر الف لام راء اين آيات كتاب حكمت‏آموز است‏ (۱)


الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ ﴿۱﴾

آيا براى مردمان شگفت‏آور است كه به مردى از ايشان وحى فرستاديم كه مردم را هشدار ده و مؤمنان را بشارت ده كه نزد پروردگارشان مقام و منزلتى راستين دارند، و كافران گفتند اين جادوگرى آشكار است‏ (۲)


أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ ﴿۲﴾

پروردگار شما همان كسى است كه آسمانها و زمين را در شش روز آفريد، سپس بر عرش استيلاء يافت، كار [جهان‏] را تدبير مى‏كند، شفيعى نيست مگر پس از اذن او، چنين است خداوند، پروردگارتان، او را بپرستيد، آيا پند نمى‏گيريد؟ (۳)


إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلاَّ مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ ﴿۳﴾

بازگشت همگى شما به سوى اوست، اين وعده راست و درست خداوند است، هموست كه آفرينش را آغاز كرده، سپس بازش مى‏گرداند، تا كسانى را كه ايمان آورده‏اند و كارهاى شايسته كرده‏اند، دادگرانه جزا دهد، و كافران به خاطر كفرى كه ورزيده‏اند، نوشابه‏اى از آب گرم و عذابى دردناك [در پيش‏] دارند (۴)


إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا وَعْدَ اللّهِ حَقًّا إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ﴿۴﴾

اوست كسى كه خورشيد را روشن و ماه را تابان كرد و براى آن [ماه‏] منزلهايى معين كرد، تا شمار سالها و حساب [زندگى خود] را بدانيد، خداوند اين را جز به حق نيافريده است، و براى اهل معرفت آيات خود را به روشنى بيان مى‏دارد (۵)


هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاء وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللّهُ ذَلِكَ إِلاَّ بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿۵﴾

در پى يكديگر آمدن شب و روز و در آنچه خداوند در آسمانها و زمين آفريده است، مايه‏هاى عبرتى براى پرواپيشگان است‏ (۶)


إِنَّ فِي اخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ ﴿۶﴾

كسانى كه به لقاى ما اميد [و باور] ندارند و به زندگانى دنيا خشنودند و بر آن دل نهاده‏اند و هم آنان كه از آيات ما غافلند (۷)

ادامه مطلب: سوره یونس / ترجمه خرمشاهی
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 03 فروردين 1394 بازدید: 166
پرینت

سوره يونس / ترجمه فولادوند

به نام خداوند رحمتگر مهربان

الف لام راء اين است آيات كتاب حكمت‏آموز«1»
آيا براى مردم شگفت‏آور است كه به مردى از خودشان وحى كرديم كه مردم را بيم ده و به كسانى كه ايمان آورده‏اند مژده ده كه براى آنان نزد پروردگارشان سابقه نيك است كافران گفتند اين [مرد] قطعا افسونگرى آشكار است«2»
پروردگار شما آن خدايى است كه آسمانها و زمين را در شش هنگام آفريد سپس بر عرش استيلا يافت كار [آفرينش] را تدبير مى‏كند شفاعتگرى جز پس از اذن او نيست اين است‏خدا پروردگار شما پس او را بپرستيد آيا پند نمى‏گيريد«3»
بازگشت همه شما به سوى اوست وعده خدا حق است هموست كه آفرينش را آغاز مى‏كند سپس آن را باز مى‏گرداند تا كسانى را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏اند به عدالت پاداش دهد و كسانى كه كفر ورزيده‏اند به سزاى كفرشان شربتى از آب جوشان و عذابى پر درد خواهند داشت«4»
اوست كسى كه خورشيد را روشنايى بخشيد و ماه را تابان كرد و براى آن منزلهايى معين كرد تا شماره سالها و حساب را بدانيد خدا اينها را جز به حق نيافريده است نشانه‏ها[ى خود] را براى گروهى كه مى‏دانند به روشنى بيان مى‏كند«5»
به راستى در آمد و رفت‏شب و روز و آنچه خدا در آسمانها و زمين آفريده براى مردمى كه پروا دارند دلايلى [آشكار] است«6»
كسانى كه اميد به ديدار ما ندارند و به زندگى دنيا دل خوش كرده و بدان اطمينان يافته‏اند و كسانى كه از آيات ما غافلند«7»
آنان به [كيفر] آنچه به دست مى‏آوردند جايگاهشان آتش است«8»
كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏اند پروردگارشان به پاس ايمانشان آنان را هدايت مى‏كند به باغهاى [پر ناز و] نعمت كه از زير [پاى] آنان نهرها روان خواهد بود [در خواهند آمد]«9»
نيايش آنان در آنجا سبحانك اللهم [=خدايا تو پاك و منزهى] و درودشان در آنجا سلام است و پايان نيايش آنان اين است كه الحمد لله رب العالمين [=ستايش ويژه پروردگار جهانيان است]«10»
و اگر خدا براى مردم به همان شتاب كه آنان در كار خير مى‏طلبند در رساندن بلا به آنها شتاب مى‏نمود قطعا اجلشان فرا مى‏رسيد پس كسانى را كه به ديدار ما اميد ندارند در طغيانشان رها مى‏كنيم تا سرگردان بمانند«11»
و چون انسان را آسيبى رسد ما را به پهلو خوابيده يا نشسته يا ايستاده مى‏خواند و چون گرفتاريش را برطرف كنيم چنان مى‏رود كه گويى ما را براى گرفتاريى كه به او رسيده نخوانده است اين گونه براى اسرافكاران آنچه انجام مى‏دادند زينت داده شده است«12»
و قطعا نسلهاى پيش از شما را هنگامى كه ستم كردند به هلاكت رسانديم و پيامبرانشان دلايل آشكار برايشان آوردند و[لى] بر آن نبودند كه ايمان بياورند اين گونه مردم بزهكار را جزا مى‏دهيم«13»

ادامه مطلب: سوره يونس / ترجمه فولادوند
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 10- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره یونس
نمایش از 03 فروردين 1394 بازدید: 131
پرینت

سوره يونس / ترجمه انصاریان

به نام خدا كه رحمتش بى‏ اندازه است‏ و مهربانى‏ اش هميشگى.
الر ـ اين آيات [با عظمت] کتاب محکم و استوار است. ( 1 )
آيا براي مردم شگفت آور است که بر مردي از خودشان وحي فرستاديم که مردم را [از عاقبت کفر، ناسپاسي، گناه و تجاوز] بيم ده، و به کساني که ايمان آورده اند مژده ده که آنان را نزد پروردگارشان سابقه اي نيک [و مقام، مرتبه اي بلند و پاداشي شايسته] است. کافران [لجوج و بي منطق] گفتند: همانا اين مرد، جادوگري آشکار است!! ( 2 )
يقيناً پروردگارتان خداي يکتاست که آسمان ها و زمين را در شش روز پديد آورد، آن گاه بر تخت فرمانروايي و حکومت بر آفرينش چيره شد، همواره کار جهان را [با قوانيني استوار و منظم] تدبير مي کند. [کار] هيچ واسطه اي [در همه جهان هستي براي جابجايي عناصر وترکيب اجزا وبه جريان انداختن امور] جز پس از اذن او نيست. اين است خدا، پروردگار شما، پس او را بپرستيد؛ آيا متذکّر [حقايق] نمي شويد؟ (3)
بازگشت همه شما فقط به سوي اوست. [خدا شما را وعده داد] وعده اي حق وثابت؛ بي ترديد اوست که جهان آفرينش را مي آفريند، سپس آن را [به قيامت] بازمي گرداند تا کساني که ايمان آورده اند و کارهاي شايسته انجام داده اند، به عدالت و انصاف پاداش دهد، و براي کساني که کافر شدند به کيفر کفري که همواره مي ورزيدند، شربتي از آب بسيار جوشان و عذابي دردناک است. ( 4 )
اوست که خورشيد را فروزان و ماه را تابان قرار داد، و براي ماه منازلي [چون هلال، تربيع، بدر و محاق] مقدّر ساخت تا شمار سال و حساب [ماه، هفته، اوقات امور زندگي و تنظيم برنامه هاي معيشت] را بدانيد. خدا آنها را جز به درستي و راستي نيافريده؛ او نشانه ها را براي گروهي که دانايند [بدون هر گونه ابهام] بيان مي کند. ( 5 )
به يقين در رفت و آمد شب و روز و آنچه را خدا در آسمان ها و زمين پديد آورد، براي گروهي که همواره تقوا پيشه اند، نشانه هايي [بر توحيد، ربوبيّت و قدرت خدا] ست. (6)
مسلماً کساني که ديدارِ [قيامتِ] ما [و محاسبه شدن اعمالشان] را اميد ندارند و به زندگي دنيا خشنود شده اند و به آن آرام يافته اند و آنانکه از آيات ما بي خبرند. ( 7 )

ادامه مطلب: سوره يونس / ترجمه انصاریان
 

صفحه1 از2

<< شروع < قبلی 1 2 بعدی > پایان >>

بانک اطلاعات دارو - داروشناسی

آشنایی با انواع داروها

عوارض انواع داروها و....

 -----------

ورود

حاضرين در سايت

ما 372 مهمان و بدون عضو آنلاین داریم

برای حمایت از ما امتیاز دهید