نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 49- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره حجرات
نمایش از 20 مرداد 1394 بازدید: 104
پرینت

فضیلت و خواص سوره حجرات

حجرات؛ چهل و نهمین سوره قرآن است که مدنی و 18 آیه دارد.

پیامبر اکرم صلی الله علیه وآله وسلم در فضیلت این سوره فرموده اند: هر کس سوره حجرات را قرائت نماید ده برابر کسانی که ده برابر کسانی که خدا را اطاعت کرده و او را معصیت کرده اند. حسنه به او داده می شود(1)

امام صادق علیه السلام نیز فرموده اند: هر کس سوره حجرات را هر شب یا هر روز قرائت نماید، از زیارت کنندگان حضرت محمد صلی الله علیه و آله وسلم خواهد بود(2)

آثار و برکات سوره

1) درامان یافتن از ترس و باز شدن درهای خیرات

از پیامبر اکرم صلی الله علیه وآله وسلم نقل شده است: هر کس سوره حجرات را بنویسد و با خود همراه داشته باشد و در جنگ و نزاعی شرکت کند از آنچه می ترسد در امان خواهد ماند و خداوند با دستان او درهای خیرات و خوبی ها را می گشاید(3)

2)  درامان ماندن از صرع

امام صادق علیه السلام فرمودند: هر کس سوره حجرات را بنویسد و با خود همراه داشته باشد اگر بیماری صرع داشته باشد بهبود یافته و از شر شیطان در امان می ماند و دوباره به سوی او باز نمی گردد و از هر عامل خوف و ترسی در امان می ماند...(4)

3) جهت زیاد شدن شیر زن شیرده و مصون ماندن طفل از خطرات

امام صادق علیه السلام فرمودند: اگر زنی که شیرش کم است از آب نوشته آن (سوره حجرات) بنوشد شیرش زیاد می شود و اگر زن باردار از آن بنوشد فرزند در شکم او حفظ می شود و خود زن از هر امر خوف آور و ترساننده ای به اذن خداوند محفوظ می ماند(5)

ادامه مطلب: فضیلت و خواص سوره حجرات
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 49- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره حجرات
نمایش از 20 مرداد 1394 بازدید: 89
پرینت

سوره ۴۹: الحجرات - جزء ۲۶   /  ترجمه خرمشاهی

 

به نام خداوند رحمتگر مهربان

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

اى مؤمنان بر حكم خداوند و پيامبر او پيشدستى نكنيد، و از خداوند پروا داشته باشيد، بى‏گمان خداوند شنواى داناست‏ (۱)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿۱﴾

اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد صداهايتان را از صداى پيامبر بلندتر مسازيد، و در سخن با او، مانند بلند حرف زدنتان با همديگر، بلند حرف مزنيد مبادا كه اعمالتان تباه شود و آگاه نباشيد (۲)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ﴿۲﴾

بى‏گمان كسانى كه صداهايشان را نزد پيامبر خدا [آهسته و] پوشيده مى‏دارند، اينانند كه خداوند دلهايشان را براى تقوا پالوده است، ايشان را آمرزش و پاداشى بزرگ است‏ (۳)

إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿۳﴾

بى‏گمان كسانى كه تو را از پشت در حجره‏ها صدا مى‏زنند، بيشترشان نابخردانند (۴)

إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاء الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ﴿۴﴾

و اگر آنان صبر مى‏كردند كه تو بر ايشان بيرون آيى، بى‏شك بر ايشان بهتر بود، و خداوند آمرزگار مهربان است‏ (۵)

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿۵﴾

اى مؤمنان اگر فرد فاسقى خبرى برايتان آورد، [در آن‏] بررسى كنيد مبادا نادانسته به قومى زيان رسانيد، آنگاه به خاطر كارى كه كرده‏ايد پشيمان شويد (۶)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَأٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ ﴿۶﴾

و بدانيد كه پيامبر خدا در ميان شماست كه اگر در بسيارى از امور از شما پيروى كند، به مشقت افتيد، ولى خداوند ايمان را خوشايند شما قرار داد و آن را در دلهايتان آراست، و كفر و فسق و عصيان را براى شما ناخوشايند ساخت، اينانند كه رهيافتگانند (۷)

وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُوْلَئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ ﴿۷﴾

ادامه مطلب: سوره ۴۹: الحجرات - جزء ۲۶ / ترجمه خرمشاهی
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 49- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره حجرات
نمایش از 20 مرداد 1394 بازدید: 62
پرینت

سوره حجرات / ترجمه الهی قمشه ای

 

به نام خداوند بخشنده مهربان

اي کساني که ايمان آورده‌ايد (در هيچ کار) بر خدا و رسول تقدّم مجوييد و از خدا پروا کنيد، که خدا شنوا و داناست. ( 1 )

 

 اي اهل ايمان، فوق صوت پيغمبر صدا بلند مکنيد و بر او فرياد بر مکشيد چنانکه با يکديگر بلند سخن مي‌گوييد، که اعمال نيکتان (در اثر بي ادبي) محو و باطل شود و شما فهم نکنيد. ( 2 )

 

 آنان که نزد رسول خدا به صداي آرام و آهسته سخن گويند آنها هستند که در حقيقت خدا دلهايشان را براي تقوا آزموده. آنهايند که آمرزش و اجر عظيم دارند. ( 3 )

 

 به حقيقت مردمي که تو را از پشت حجره‌هايت به صداي بلند مي‌خوانند اکثر مردم بي عقل و شعوري هستند. ( 4 )

 

و اگر آنها صبر مي‌کردند تا وقتي که تو بر ايشان خارج شوي بسيار بر آنها بهتر بود و (باز هم اگر توبه کنند) خدا بسيار آمرزنده و مهربان است. ( 5 )

 

 اي مؤمنان، هر گاه فاسقي خبري براي شما آورد تحقيق کنيد، مبادا از روي ناداني به قومي رنجي رسانيد و سخت از کار خود پشيمان گرديد. ( 6 )

 

 و بدانيد رسول خدا در ميان شماست، که اگر در بسياري از امور رأي شما را پيروي کند خود به رنج و زحمت مي‌افتيد و ليکن خدا مقام ايمان را محبوب شما گردانيد و در دلهاتان نيکو بياراست و کفر و فسق و معصيت را زشت و منفور در نظرتان ساخت. اينان به حقيقت اهل صواب و هدايتند. ( 7 )

 

 اين مقام بر آنان به فضل خدا و نعمت الهي حاصل گرديد و خدا (به احوال بندگان) دانا و (به صلاح نظام عالم) آگاه است. ( 8 )

 

ادامه مطلب: سوره حجرات / ترجمه الهی قمشه ای
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 49- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره حجرات
نمایش از 20 مرداد 1394 بازدید: 94
پرینت

سوره حجرات / ترجمه فولادوند

 

به نام خداوند رحمتگر مهربان

اى كسانى كه ايمان آورده ‏ايد در برابر خدا و پيامبرش [در هيچ كارى] پيشى مجوييد و از خدا پروا بداريد كه خدا شنواى داناست«1» 

اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد صدايتان را بلندتر از صداى پيامبر مكنيد و همچنانكه بعضى از شما با بعضى ديگر بلند سخن مى‏گوييد با او به صداى بلند سخن مگوييد مبادا بى‏آنكه بدانيد كرده‏هايتان تباه شود«2»     

كسانى كه پيش پيامبر خدا صدايشان را فرو مى‏كشند همان كسانند كه خدا دلهايشان را براى پرهيزگارى امتحان كرده است آنان را آمرزش و پاداشى بزرگ است«3»      

كسانى كه تو را از پشت اتاقها[ى مسكونى تو] به فرياد مى‏خوانند بيشترشان نمى‏فهمند«4»

و اگر صبر كنند تا بر آنان درآيى مسلما برايشان بهتر است و خدا آمرزنده و مهربان است«5»

اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد اگر فاسقى برايتان خبرى آورد نيك وارسى كنيد مبادا به نادانى گروهى را آسيب برسانيد و [بعد] از آنچه كرده‏ايد پشيمان شويد«6»    

و بدانيد كه پيامبر خدا در ميان شماست اگر در بسيارى از كارها از [راى و ميل] شما پيروى كند قطعا دچار زحمت مى‏شويد ليكن خدا ايمان را براى شما دوست‏داشتنى گردانيد و آن را در دلهاى شما بياراست و كفر و پليدكارى و سركشى را در نظرتان ناخوشايند ساخت آنان [كه چنين‏اند] ره‏يافتگانند«7»  

[و اين] بخششى از خدا و نعمتى [از اوست] و خدا داناى سنجيده‏كار است«8»    

و اگر دو طايفه از مؤمنان با هم بجنگند ميان آن دو را اصلاح دهيد و اگر [باز] يكى از آن دو بر ديگرى تعدى كرد با آن [طايفه‏اى] كه تعدى مى‏كند بجنگيد تا به فرمان خدا بازگردد پس اگر باز گشت ميان آنها را دادگرانه سازش دهيد و عدالت كنيد كه خدا دادگران را دوست مى‏دارد«9» 

 

در حقيقت مؤمنان با هم برادرند پس ميان برادرانتان را سازش دهيد و از خدا پروا بداريد اميد كه مورد رحمت قرار گيريد«10»

 

اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد نبايد قومى قوم ديگر را ريشخند كند شايد آنها از اينها بهتر باشند و نبايد زنانى زنان [ديگر] را [ريشخند كنند ] شايد آنها از اينها بهتر باشند و از يكديگر عيب مگيريد و به همديگر لقبهاى زشت مدهيد چه ناپسنديده است نام زشت پس از ايمان و هر كه توبه نكرد آنان خود ستمكارند«11»

ادامه مطلب: سوره حجرات / ترجمه فولادوند
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 49- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره حجرات
نمایش از 20 مرداد 1394 بازدید: 80
پرینت

سوره حجرات / ترجمه انصاریان

 

به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی

اي اهل ايمان! بر خدا و پيامبرش [در هيچ امري از امور دين و دنيا و آخرت] پيشي مگيريد و از خدا پروا کنيد که خدا شنوا و داناست. ( 1 )

 

 اي مؤمنان! صدايتان را بلندتر از صداي پيامبر نکنيد، و آن گونه که با يکديگر بلند سخن مي گوييد با او بلند سخن نگوييد، مبادا آنکه اعمالتان تباه و بي اثر شود و شما تباهي آن را درک نکنيد. ( 2 )

 

 بي ترديد کساني که صدايشان را نزد رسول خدا پايين مي آورند، همانان هستند که خدا دل هايشان را براي پرهيزکاري امتحان کرده، آنان را آمرزش و پاداشي بزرگ است. ( 3 )

 

 يقيناً کساني که تو را از پشت اطاق ها صدا مي کنند، بيشترشان معرفت و آگاهي [به حرمت و عظمت تو] ندارند. ( 4 )

 

و اگر صبر مى‏كردند تا به سويشان بيرون آيى ، يقينا براى آنان بهتر بود ، و خدا بسيار آمرزنده و مهربان است (5)

 

 اى اهل ايمان ! اگر بدكار بى‏تقوايى خبرى برايتان آورد ، خبرش را بررسى و تحقيق كنيد تا مباد از روى ناآگاهى ، گروهى را آسيب رسانيد و بر كرده خود پشيمان شويد .(6)

 

بدانيد كه پيامبر خدا در ميان شماست [و بر شما واجب است در همه امور از او پيروى كنيد] ، اگر او در بسيارى از كارها از شما پيروى كند ، قطعا دچار گرفتارى و زحمت مى‏شويد ، ولى خدا ايمان را محبوب شما قرار داد و آن را در دل هايتان بياراست ، و كفر و بدكارى و نافرمانى را ناخوشايند شما ساخت، اينان [كه داراى اين ويژگى‏ها هستند] هدايت يافته‏اند . (7)

 

[اين محبت و نفرت نسبت به حق و باطل] عطيه و نعمتى از سوى خداست ؛ و خدا دانا و حكيم است .(8)

 

ادامه مطلب: سوره حجرات / ترجمه انصاریان
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 49- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره حجرات
نمایش از 20 مرداد 1394 بازدید: 96
پرینت

سوره حجرات / ترجمه آیت الله العظمی مکارم شیرازی

 

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

اى كسانى كه ایمان آورده ‏اید! چیزى را بر خدا و رسولش مقدم نشمرید (و پیشى مگیرید)، و تقواى الهى پیشه كنید كه خداوند شنوا و داناست! (۱)

 

اى كسانى كه ایمان آورده‏اید! صداى خود را فراتر از صداى پیامبر نكنید، و در برابر او بلند سخن مگویید (و داد و فریاد نزنید) آن گونه كه بعضى از شما در برابر بعضى بلند صدا مى‏كنند، مبادا اعمال شما نابود گردد در حالى كه نمى‏دانید! (۲)

 

آنها كه صداى خود را نزد رسول خدا كوتاه مى‏كنند همان كسانى هستند كه خداوند دلهایشان را براى تقوا خالص نموده، و براى آنان آمرزش و پاداش عظیمى است! (۳)

 

(ولى) كسانى كه تو را از پشت حجره‏ها بلند صدا مى‏زنند، بیشترشان نمى‏فهمند! (۴)

 

اگر آنها صبر مى‏كردند تا خود به سراغشان آیى، براى آنان بهتر بود; و خداوند آمرزنده و رحیم است! (۵)

 

اى كسانى كه ایمان آورده‏اید! اگر شخص فاسقى خبرى براى شما بیاورد، درباره آن تحقیق كنید، مبادا به گروهى از روى نادانى آسیب برسانید و از كرده خود پشیمان شوید! (۶)

 

و بدانید رسول خدا در میان شماست; هرگاه در بسیارى از كارها از شما اطاعت كند، به مشقت خواهید افتاد; ولى خداوند ایمان را محبوب شما قرار داده و آن را در دلهایتان زینت بخشیده، و (به عكس) كفر و فسق و گناه را منفورتان قرار داده است; كسانى كه داراى این صفاتند هدایت یافتگانند! (۷)

 

(و این براى شما بعنوان) فضل و نعمتى از سوى خداست; و خداوند دانا و حكیم است.! (۸)

 

و هرگاه دو گروه از مؤمنان با هم به نزاع و جنگ پردازند، آنها را آشتى دهید; و اگر یكى از آن دو بر دیگرى تجاوز كند، با گروه متجاوز پیكار كنید تا به فرمان خدا بازگردد; و هرگاه بازگشت (و زمینه صلح فراهم شد)، در میان آن دو به عدالت صلح برقرار سازید; و عدالت پیشه كنید كه خداوند عدالت پیشگان را دوست مى‏دارد. (۹)

 

مؤمنان برادر یكدیگرند; پس دو برادر خود را صلح و آشتى دهید و تقواى الهى پیشه كنید، باشد كه مشمول رحمت او شوید! (۱۰)

ادامه مطلب: سوره حجرات / ترجمه آیت الله العظمی مکارم شیرازی
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 49- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره حجرات
نمایش از 13 مرداد 1394 بازدید: 59
پرینت

Chapter 48: AL-FATH (VICTORY) – Translation / QARIB – SHAKIR – PICKTHAL-  YUSUFALI

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا ﴿۱﴾

QARIB: indeed, we have opened for you (prophet muhammad) a clear opening,

SHAKIR: surely we have given to you a clear victory

PICKTHAL: lo! we have given thee (o muhammad) a signal victory,

YUSUFALI: verily we have granted thee a manifest victory:

لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا ﴿۲﴾

QARIB: that allah forgives your past and future sins, and completes his favor to you, and guides you on a straight path,

SHAKIR: that allah may forgive your community their past faults and those to follow and complete his favor to you and keep you on a right way,

PICKTHAL: that allah may forgive thee of thy sin that which is past and that which is to come, and may perfect his favour unto thee, and may guide thee on a right path,

YUSUFALI: that allah may forgive thee thy faults of the past and those to follow; fulfil his favour to thee; and guide thee on the straight way;

وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا ﴿۳﴾

QARIB: and that allah helps you with a mighty help.

SHAKIR: and that allah might help you with a mighty help

PICKTHAL: and that allah may help thee with strong help -

YUSUFALI: and that allah may help thee with powerful help.

 

هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿۴﴾

ادامه مطلب: Chapter 48: AL-FATH (VICTORY) – Translation / QARIB – SHAKIR – PICKTHAL- YUSUFALI
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 49- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره حجرات
نمایش از 13 مرداد 1394 بازدید: 77
پرینت

عنوان: سوره حجرات

حُجُرات، سوره، چهل‌ونهمین سوره قرآن کریم در ترتیب مصحف می‌باشد.

 

ترتیب نزول

در ترتیب نزول یکصدوششمین سوره است و پس از سوره مجادله و پیش از سوره تحریم قرار دارد [۱] [۲] [۳] و دارای هجده آیه است.

 

مکی یا مدنی

این سوره به اجماع مفسران بعد از هجرت نازل شده و مدنی است [۴] [۵] و با معتبر دانستن ملاک زمانی در تعیین مکی و مدنی، آیه سیزدهم این سوره نیز، که به نظر شماری از قرآن‌پژوهان [۶] [۷] در روز فتح مکه نازل شده است، مدنی محسوب می‌شود.

 

وجه تسمیه

نام سوره برگرفته از آیه چهارم آن است.

 

آغاز مفصلات

این سوره را آغاز سوره‌های مفصّل (مفصّلات) قرآن دانسته‌اند. [۸] [۹]

 

محتوای سوره

سوره حجرات شامل بخشی از احکام و آداب دینی است که رعایت آن‌ها موجب سعادت انسان در زندگی فردی و برقراری نظامی شایسته در اجتماع می‌شود. [۱۰]

این آداب و احکام یا درباره مسائلی اخلاقی است که مؤمنان باید در برخورد با پیامبر صلی‌اللّه‌علیه‌وآله‌وسلم رعایت کنند یا حاکی از اصول و نکات مرتبط با اخلاق اجتماعی است که اهل ایمان باید در برخورد با یکدیگر به کار بندند. [۱۱]

در پایان این سوره، تقوا به عنوان معیار برتری انسان‌ها در پیشگاه خدا مطرح، و بر تفاوت دو مرحله اسلام و ایمان تأکید شده است.

 

← پنج آیه نخست

پنج آیه نخست سوره حجرات، مؤمنان را از پیشی‌گرفتن بر خدا و رسولش نهی می‌کند و به آنان ادب سخن‌گفتن با رسول خدا و فراخواندن ایشان و همچنین رعایت احترام در حضور ایشان را می‌آموزد، تا جایی‌که بلندتر بودن صدای آنان از پیامبر را موجب از بین رفتن اعمال نیکشان می‌شمارد.

ادامه مطلب: عنوان: سوره حجرات
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 49- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره حجرات
نمایش از 13 مرداد 1394 بازدید: 55
پرینت

SayyidAbulAlaMaududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an / 49 Surah Al Hujaraat (The Private Apartments(

 

Name

The Surah takes its name from verse 4 in which the word hujurat has occurred.

 

Period of Revelation

Traditions show and the subject matter of the Surah also supports the same that this Surah is a collection of the commandments and instructions sent down on different occasions, which have been put together because of the relevancy of the theme. Moreover, the traditions also show that most of these commandments were sent down during the final stage of the Holy Prophet's life at Madinah. For instance, about verse 4 the commentators state that it was sent down concerning the BaniTamim whose deputation had arrived in Madinah and started calling out to the Holy Prophet from outside the apartments (hujurat) of his wives, and according to all biographical books on the Holy Prophet's life this deputation had visited Madinah in A. H. 9. Likewise, about verse 6 a large number of the traditions of Hadith confirm that it was sent down concerning Walid bin Uqbah whom the Holy Prophet had sent to collect the zakat from the Bani al-Mustaliq, and it is well known that Walid bin Uqabah had become a Muslim on the conquest of Makkah.

 

Subject Matter and Topics

The subject matter of this Surah is to teach the Muslims the manners worthy of true believers.

In the first five verses they have been taught the manners they should observe with regard to Allah and His Messenger.

Then, they have been given the instruction that it is not right to believe in every news blindly and to act according to it, without due thought. If information is received about a person, a group or a community, it should be seen carefully whether the means of the information is reliable or not. If the means is not reliable, it should be tested and examined to see whether the news is authentic or not before taking any action on it.

 

Then, it has been told what attitude should the other Muslims adopt in case two groups of the Muslims fall to mutual fighting.

Then the Muslims have been exhorted to safeguard against the evils that corrupt collective life and spoil mutual relationships. Mocking and taunting each other, calling others by nicknames, creating suspicions, prying into other people's affairs and back biting are the evils which are not only sins in themselves but they also corrupt society. Allah has mentioned all these evils separately and forbidden them as unlawful.

After this, the national and racial distinctions that cause universal corruption in the world have been condemned. Nations and tribes and families pride of Ancestry and their looking down upon others as inferior to themselves and their pulling down others only for the sake of establishing their own superiority is an important factor that has filled the world with injustices and tyranny. Allah in a brief verse has cut at the root of this evil by stating that all men are descendants of the same one pair and their division into tribes and communities is only for the sake of recognition, not for boasting and pride, and there is no lawful basis of one man's superiority over the other except on the basis of moral excellence.

ادامه مطلب: SayyidAbulAlaMaududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an / 49 Surah Al Hujaraat (The...
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 49- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره حجرات
نمایش از 13 مرداد 1394 بازدید: 65
پرینت

Chapter 49: AL-HUJRAAT (THE PRIVATE APARTMENTS) – Translation / QARIB – SHAKIR- PICKTHAL - YUSUFALI

                       

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿۱﴾

QARIB: believers do not advance before allah and his messenger. fearallah. allah is the hearer, the knower.

SHAKIR: o you who believe! be not forward in the presence of allah and his messenger, and be careful of (your duty to) allah; surely allah is hearing, knowing

PICKTHAL: o ye who believe! be not forward in the presence of allah and his messenger, and keep your duty to allah. lo! allah is hearer, knower.

YUSUFALI: o ye who believe! put not yourselves forward before allah and his messenger; but fear allah: for allah is he who hears and knows all things.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ﴿۲﴾

QARIB: believers, do not raise your voices above the voice of the prophet, nor speak loudly to him as you do to one another lest your works should be annulled without your knowledge.

SHAKIR: o you who believe! do not raise your voices above the voice of the prophet, and do not speak loud to him as you speak loud to one another, lest your deeds became null while you do not perceive

PICKTHAL: o ye who believe! lift not up your voices above the voice of the prophet, nor shout when speaking to him as ye shout one to another, lest your works be rendered vain while ye perceive not.

YUSUFALI: o ye who believe! raise not your voices above the voice of the prophet, nor speak aloud to him in talk, as ye may speak aloud to one another, lest your deeds become vain and ye perceive not.

 

إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿۳﴾

ادامه مطلب: Chapter 49: AL-HUJRAAT (THE PRIVATE APARTMENTS) – Translation / QARIB – SHAKIR- PICKTHAL - YUSUFALI
 

بانک اطلاعات دارو - داروشناسی

آشنایی با انواع داروها

عوارض انواع داروها و....

 -----------

ورود

حاضرين در سايت

ما 311 مهمان و بدون عضو آنلاین داریم

برای حمایت از ما امتیاز دهید