نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 53- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره نجم
نمایش از 01 شهریور 1394 بازدید: 115
پرینت

سوره نجم / تفسیر نور

 

آيه  1

‏متن آيه : ‏

‏ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى ‏

 

‏ترجمه : ‏‏

‏سوگند به ستاره در آن زمان كه دارد غروب مي‌كند !‏

‏توضيحات : ‏‏‏

‏« النَّجْمِ » : جنس نجم مراد است و شامل همه ستارگان آسمان مي‌گردد . « هَوي‌ » : غروب كرد . مراد غروب ستارگان در همه اوقات ، يا غروب و فرو افتادن آنها در پايان جهان است . بعضي ( هَوي ) را براي طلوع و غروب استعمال كرده‌اند ( نگا : المراغي ) . به هر حال ، اشاره به طلوع و غروب ستارگان است كه از نشانه‌هاي بارز عظمت يزدان ، و از اسرار بزرگ آفرينش ، و از مخلوقات فوق‌العاده عظيم پروردگارند .‏

آيه  2

‏متن آيه : ‏

‏ مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى ‏

‏ترجمه : ‏‏

‏يار شما ( محمد ) گمراه و منحرف نشده است ، و راه خطا نپوئيده است و به كژراهه نرفته است .‏

 

‏توضيحات : ‏‏‏

‏« مَا غَوي‌ » : به باطل نگرويده است . به خطا نرفته و به كژراهه نيفتاده است ( نگا : طه‌ / 121 ) .‏

 

 آيه  3

‏متن آيه : ‏

‏ وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى ‏

 

‏ترجمه : ‏‏

‏و از روي هوا و هوس سخن نمي‌گويد .‏

 

‏توضيحات : ‏‏‏

‏« عَنِ الْهَوي‌ » : از روي هوا و هوس . دل بخواه و خودسرانه . يعني آنچه مي‌گويد ، به فرمان خدا مي‌گويد و نه به فرمان دل ، و از سوي خدا مي‌گويد ؛ نه از سوي خود .‏

ادامه مطلب: سوره نجم / تفسیر نور
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 53- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره نجم
نمایش از 01 شهریور 1394 بازدید: 89
پرینت

Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an /  53- Surah An Najm (The Star)

 

Name

The Sarah derives its name from the very first word wan Najm. This title also does not relate to the subject matter, but is a name given to the Surah as a symbol.

Period of Revelation

According to a Tradition related by Bukhari, Muslim, Abu Da'ud and Nasai, on the authority of Hadrat Abdullah bin Mas'ud, the first Surah in which a verse requiring the performance of a sajdah (prostration) as sent down, is Surah An-Najm. The parts of this Hadith which have been reported by Aswad bin Yazid, Abu Ishaq and Zubair bin Mu'awiyah from Hadrat Ibn Mas'ud, indicate that this is the first Surah of the Qur'an, which the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had publicly recited before an assembly of the Quraish (and according to Ibn Marduyah, in the Ka'bah) in which both the believers and the disbelievers were present. At the end, when he recited the verse requiring the performance of a sajdah and fell down in prostration, the whole assembly also fall down in prostration with him, and even those chiefs of the polytheists who were in the forefront of the opposition to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) could not resist falling down in prostration. Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) says that he saw only one man, Umayyah bin Khalaf, from among the disbelievers, who did not fall down in prostration but took a little dust and rubbing it on his forehead said that that was enough for him. Later, as Ibn Mas'ud relates, he saw this man die in the state of disbelief.

Another eye witness of this incident is Hadrat Muttalib bin Abi Wada'ah, who had not yet become a Muslim. Nasai and Musnad Ahmad contain his own words to the effect: "When the Holy Prophet recited the Surah An-Najm and performed the sajdah and the whole assembly fell down in prostration along with him, I did not perform the sajdah. Now to compensate for the same whenever I recite this Surah I make sure never to abandon its performance."

 

Ibn Sad says that before this, in the Rajab of the 5th year of Prophethood, a small group of the Companions had emigrated to Abyssinia. Then, when in the Ramadan of the same year this incident took place the news spread that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had recited Surah An-Najm publicly in the assembly of the Quraish and the whole assembly, including the believers as well as the disbelievers, had fallen down in prostration with him. When the emigrants to Abyssinia heard this news they formed the impression that the disbelievers of Makkah had become Muslims. Thereupon, some of them returned to Makkah in the Shawwal of the 5th year of Prophethood, only to learn that the news was wrong and the conflict between Islam and disbelief was raging as furiously as before. Consequently, the second emigration to Abyssinia took place, in which many more people left Makkah.

 

Thus, it becomes almost certain that this Surah was revealed in the Ramadan of 5th year of Prophethood.

 

Historical Background

ادامه مطلب: Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an / 51. Surah Adh Dhariyat...
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 53- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره نجم
نمایش از 01 شهریور 1394 بازدید: 86
پرینت

Chapter 53: AN-NAJM (THE STAR) – Translation / QARIB – SHAKIR – PICKTHAL - YUSUFALI

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى ﴿۱﴾

QARIB: by the star when it plunges,

SHAKIR: i swear by the star when it goes down

PICKTHAL: by the star when it setteth,

YUSUFALI: by the star when it goes down,-

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى ﴿۲﴾

QARIB: your companion is neither astray, neither errs,

SHAKIR: your companion does not err, nor does he go astray;

PICKTHAL: your comrade erreth not, nor is deceived;

YUSUFALI: your companion is neither astray nor being misled.

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى ﴿۳﴾

QARIB: nor does he speak out of desire.

SHAKIR: nor does he speak out of desire

PICKTHAL: nor doth he speak of (his own) desire.

YUSUFALI: nor does he say (aught) of (his own) desire.

 

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى ﴿۴﴾

 

QARIB: indeed it is not except a revelation which is revealed,

SHAKIR: it is naught but revelation that is revealed,

PICKTHAL: it is naught save an inspiration that is inspired,

YUSUFALI: it is no less than inspiration sent down to him:

 

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى ﴿۵﴾

 

QARIB: taught by one who is stern in power.

SHAKIR: the lord of mighty power has taught him,

PICKTHAL: which one of mighty powers hath taught him,

YUSUFALI: he was taught by one mighty in power,

 

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى ﴿۶﴾

ادامه مطلب: Chapter 53: AN-NAJM (THE STAR) – Translation / QARIB – SHAKIR – PICKTHAL - YUSUFALI
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 53- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره نجم
نمایش از 01 شهریور 1394 بازدید: 69
پرینت

سوره ۵۳: النجم - جزء ۲۷ – ترجمه خرمشاهی

 

 

به نام خداوند رحمتگر مهربان

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

سوگند به ثريا چون فرو گرايد (۱)

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى ﴿۱﴾

كه همسخن شما نه سرگشته است و نه گمراه شده است‏ (۲)

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى ﴿۲﴾

و از سر هواى نفس سخن نمى‏گويد (۳)

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى ﴿۳﴾

آن جز وحيى نيست كه به او فرستاده مى‏شود (۴)

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى ﴿۴﴾

 [فرشته‏] نيرومند او را آموخته است‏ (۵)

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى ﴿۵﴾

برومند است و سپس [در برابر او] در ايستاد (۶)

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى ﴿۶﴾

 

و او در افق بالا بود (۷)

 

           

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى ﴿۷﴾

 

سپس نزديك شد و فرود آمد (۸)

 

           

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ﴿۸﴾

 

تا كه [فاصله آنها به قدر] دو كمان شد يا كمتر (۹)

 

           

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ﴿۹﴾

 

آنگاه به بنده او آنچه بايد وحى كند، وحى كرد (۱۰)

ادامه مطلب: سوره ۵۳: النجم - جزء ۲۷ – ترجمه خرمشاهی
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 53- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره نجم
نمایش از 01 شهریور 1394 بازدید: 76
پرینت

سوره نجم / ترجمه فولادوند

 

به نام خداوند رحمتگر مهربان

سوگند به اختر [= قرآن] چون فرود مى‏آيد«1» 

 [كه] يار شما نه گمراه شده و نه در نادانى مانده«2»

و از سر هوس سخن نمى‏گويد«3»    

اين سخن بجز وحيى كه وحى مى‏شود نيست«4»      

آن را [فرشته] شديدالقوى به او فرا آموخت«5»

 [سروش] نيرومندى كه [مسلط] درايستاد«6»   

در حالى كه او در افق اعلى بود«7»

سپس نزديك آمد و نزديكتر شد«8»   

تا [فاصله‏اش] به قدر [طول] دو [انتهاى] كمان يا نزديكتر شد«9»

آنگاه به بنده‏اش آنچه را بايد وحى كند وحى فرمود«10»

آنچه را دل ديد انكار[ش] نكرد«11»  

آيا در آنچه ديده است با او جدال مى‏كنيد«12» 

و قطعا بار ديگرى هم او را ديده است«13»    

نزديك سدرالمنتهى«14»      

در همان جا كه جنة‏الماوى است«15»

آنگاه كه درخت‏سدر را آنچه پوشيده بود پوشيده بود«16»

ديده [اش] منحرف نگشت و [از حد] در نگذشت«17» 

به راستى كه [برخى] از آيات بزرگ پروردگار خود را بديد«18»

به من خبر دهيد از لات و عزى«19»  

و منات آن سومين ديگر«20» 

آيا [به خيالتان] براى شما پسر است و براى او دختر«21»

در اين صورت اين تقسيم نادرستى است«22» 

 [اين بتان] جز نامهايى بيش نيستند كه شما و پدرانتان نامگذارى كرده‏ايد [و] خدا بر [حقانيت] آنها هيچ دليلى نفرستاده است [آنان] جز گمان و آنچه را كه دلخواهشان است پيروى نمى‏كنند با آنكه قطعا از جانب پروردگارشان هدايت برايشان آمده است«23»   

ادامه مطلب: سوره نجم / ترجمه فولادوند
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 53- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره نجم
نمایش از 01 شهریور 1394 بازدید: 78
پرینت

سوره نجم / ترجمه انصاریان

 

به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی

سوگند به ستاره هنگامي که [براي غروب کردن در کرانه افق] افتد؛ ( 1 )

 که هرگز دوست شما از راه راست منحرف نشده، و [در ايمان و اعتقادش از راه راست] خطا نرفته؛  ( 2 )

و از روي هوا و هوس سخن نمي گويد. ( 3 )

گفتار او چيزي جز وحي که به او نازل مي شود، نيست. ( 4 )

[فرشته] بسيار نيرومند به او تعليم داده است. ( 5 )

[همان که] داراي درايت و توانمندي شگفتي است، پس [به آنچه که مأمور انجامش مي باشد] مسلط و چيره است. ( 6 )

در حالي که در افق اعلا بود. ( 7 )

سپس نزديک رفت و نزديک تر شد ( 8 )

پس [فاصله اش با پيامبر] به اندازه فاصله دو کمان گشت يا نزديک تر شد. ( 9 )

آن گاه به بنده اش آنچه را بايد وحي مي کرد، وحي کرد. ( 10 )

آنچه را دل [پيامبر] ديد [به پيامبر] دروغ نگفت [تا او را درباره حقيقت فرشته وحي به وهم و خيال اندازد، بلکه به حضور و شهودش يقين کامل داشت] . ( 11 )

آيا در آنچه [به حقيقت] مي بينيد با او به سختي مجادله و ستيزه مي کنيد؟ ( 12 )

و بي ترديد يک بار ديگر هم او را ديده است ( 13 )

 

 نزد سدرة المنتهي، ( 14 )

 

 در آنجا که جنت الماوي است. ( 15 )

 

 آن گاه که سدره را احاطه کرده بود آنچه [از فرشتگان، نور و زيبايي] احاطه کرده بود. ( 16 )

 

 ديده [پيامبر آنچه را ديد] بر غير حقيقت و به خطا نديد و از مرز ديدن حقيقت هم درنگذشت. ( 17 )

ادامه مطلب: سوره نجم / ترجمه انصاریان
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 53- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره نجم
نمایش از 01 شهریور 1394 بازدید: 62
پرینت

سوره نجم / ترجمه آیت الله العظمی مکارم شیرازی

 

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

سوگند به ستاره هنگامى كه افول مى‏كند، (۱)

كه هرگز دوست شما ( محمد «ص‏») منحرف نشده و مقصد را گم نكرده است، (۲)

و هرگز از روى هواى نفس سخن نمى‏گوید! (۳)

آنچه مى‏گوید چیزى جز وحى كه بر او نازل شده نیست! (۴)

آن كس كه قدرت عظیمى دارد ( جبرئیل امین) او را تعلیم داده است; (۵)

همان كس كه توانایى فوق العاده دارد; او سلطه یافت... (۶)

در حالى كه در افق اعلى قرار داشت! (۷)

سپس نزدیكتر و نزدیكتر شد... (۸)

تا آنكه فاصله او (با پیامبر) به اندازه فاصله دو كمان یا كمتر بود; (۹)

در اینجا خداوند آنچه را وحى كردنى بود به بنده‏ اش وحى نمود. (۱۰)

قلب (پاك او) در آنچه دید هرگز دروغ نگفت. (۱۱)

آیا با او درباره آنچه (با چشم خود) دیده مجادله مى‏كنید؟! (۱۲)

و بار دیگر نیز او را مشاهده كرد، (۱۳)

نزد «سدرة المنتهى‏»، (۱۴)

كه «جنت الماوى‏» در آنجاست! (۱۵)

در آن هنگام كه چیزى ( نور خیره‏كننده‏اى) سدرة المنتهى را پوشانده بود، (۱۶)

او پاره‏اى از آیات و نشانه‏هاى بزرگ پروردگارش را دید! (۱۸)

ادامه مطلب: سوره نجم / ترجمه آیت الله العظمی مکارم شیرازی
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: 53- تفسیر /فضیلت/ خواص سوره نجم
نمایش از 01 شهریور 1394 بازدید: 102
پرینت

سوره نجم / ترجمه الهی قمشه ای

 

به نام خداوند بخشنده مهربان

قسم به ستاره چون فرود آيد. ( 1 )

 که صاحب شما (محمّد مصطفي ص) هيچ گاه در ضلالت و گمراهي نبوده است. ( 2 )

 و هرگز به هواي نفس سخن نمي‌گويد. ( 3 )

 سخن او هيچ غير وحي خدا نيست. ( 4 )

 

 او را (جبرئيل) همان (فرشته) بسيار توانا (به وحي خدا) علم آموخته است. ( 5 )

 

 همان ملک مقتدري که به خلقت کامل (و صورت ملکوتي بر رسول) جلوه کرد. ( 6 )

 

 و آن رسول در افق اعلا (ي کمال و مشرق انسانيت) بود. ( 7 )

 

 آن گاه نزديک آمد و بر او (به وحي حق) نازل گرديد. ( 8 )

 

(بدان نزديکي که) با او به قدر دو کمان يا نزديکتر از آن شد. ( 9 )

 

 پس (خدا) به بنده خود وحي فرمود آنچه که هيچ کس درک آن نتواند کرد. ( 10 )

 

 آنچه (در غيب عالم) ديد دلش هم به حقيقت يافت و کذب و خيال نپنداشت. ( 11 )

 

 آيا (شما کافران) با رسول بر آنچه (در شب معراج) به چشم مشاهده کرد ستيزه مي‌کنيد؟ (12)

 

و يکبار ديگر هم او را (يعني جبرئيل را) رسول مشاهده کرد. ( 13 )

 

ادامه مطلب: سوره نجم / ترجمه الهی قمشه ای
 

بانک اطلاعات دارو - داروشناسی

آشنایی با انواع داروها

عوارض انواع داروها و....

 -----------

ورود

حاضرين در سايت

ما 311 مهمان و بدون عضو آنلاین داریم

برای حمایت از ما امتیاز دهید