نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: چیستان و ضرب المثلهای گیلانی
نمایش از 14 آبان 1393 بازدید: 160
پرینت

دوران بلوغ و 3 ماده معدنی کلیدی برای تغذیه

در دوران پيش از بلوغ و بلوغ نياز به تمام مواد معدني بيشتر مي‌شود. ولي در اين ميان چند ماده معدني نقش كليدي در فرايندهاي اين دوره دارند كه كلسيم، آهن، روي و منيزيم در درجه اول اهميت و پس از آنها يد، فسفر، مس، كروم، كبالت و فلورايد از اهميت بالايي برخوردارند.
در ادامه، در مورد تعدادي از مواد معدني مهم كه در دوران بلوغ و نوجواني، نقش كليدي دارند، توضيحاتي را حضور شما خوانندگان محترم ارائه مي‌نماييم...
كلسيم:
بيشترين ماده معدني موجود در بدن مي‌باشد كه 99 درصد آن در استخوان‌ها ذخيره شده و ضمن استحكام بخشيدن به آنها، در مواردي به عنوان يك منبع ذخيره، كلسيم مايعات بدن را تامين مي‌سازد. يك درصد كلسيم بدن به صورت يونيزه شده در مايعات بدن جاري گشته و فعاليت‌هاي حياتي را عهده‌دار مي‌گردد كه از آن جمله مي‌توان به تنظيم انقباض ماهيچه‌ها، برانگيختن و انتقال پيام‌هاي عصبي، انعقاد خون، فعاليت غدد درون ريز و فعاليت‌ آنزيم‌هاي گوارشي اشاره نمود.

ادامه مطلب: دوران بلوغ و 3 ماده معدنی کلیدی برای تغذیه
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: چیستان و ضرب المثلهای گیلانی
نمایش از 14 آبان 1393 بازدید: 189
پرینت

معنی لغات گیلکی

زبان شیرین گیلکی یکی از زبان های قدیمی ایران است که مردمان گیلان با این زبان تکلم می کنند که البته گیلکی در هر شهر و روستا در گیلان با هم اندکی تفاوت دارد در این زبان همانند زبان انگلیسی صفت در ابتدا یعنی قبل از اسم می آید بر عکس زبان

فارسی مانند:

سرخ گل    گیلکی

گل سرخ     فارسی

این زبان به مرور زمان به علت بی توجهی مردم منطقه و صحبت نکردن با آن در  دست فراموشی است و کم کم برخی لغات و اصطلاحات شیرین از میان رفته و به مرور به لهجه تبدیل شده است من در اینجا به نوبه خودم در این وبلاگ  (به عنوان یک گیلک از شهر لنگرود) سعی می کنم معنی لغات واصطلاحات  ضرب المثل هایی را که در شهرمان استفاده میکنیم و یا خود شنیده ام را بیاورم

ادامه مطلب: معنی لغات گیلکی
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: چیستان و ضرب المثلهای گیلانی
نمایش از 14 آبان 1393 بازدید: 144
پرینت

 ضرب المثل های معروف گیلکی

ضرب المثل ها زبان گویای فرهنگ و آداب و رسوم  مردم یک منطقه است.ضرب المثل ها در گیلان به دسته های مختلفی تقسیم می شوند وبیشتر این دسته بندی ها بر اساس زبان و یا گویش صورت می پذیرد. زبان های گیلکی و تالشی زبان های غالب در گیلان محسوب می شوند که به گویش های مختلفی مانند بیه پسی(غرب گیلانی) و بیه پیشی(شرق گیلانی) صحبت می شوند. به همین سبب ضرب المثل های کاربری گیلکی  از کتاب واژه نامه زبان گیلکی نوشه احمد مرعشی را در این مطلب گردآوری کرده ایم. اگر می خواهید بیست ضرب المثل گیلکی معروف و پرکاربرد را مطالعه کنید و برابر فارسی آنها را نیز بدانید.

 تی آبا بیدین / تی پاچا بوجورا کش
ترجمه فارسی : اول نگاه کن ببین رودخانه چقدر آب داره ، بعد لنگه شلوارت رو همانقدربالا بزن
ضرب المثل گیلکی : اگه تو شنبه ای من چهارشنبه یم
ترجمه فارسی : اگر تو زرنگی من از تو زرنگ ترم.
ضرب المثل گیلکی : از لاغری ماهی خوشک غازیان ِ مانه.
ترجمه فارسی : از بس که لاغر است ، شبیه ماهی خشک غازیان است.
ضرب المثل گیلکی : ای نفر شین به طشت خوره ، ای نفرشین به پشم .
ترجمه فارسی : این ضرب المثل برداشتی آزاد از این شعر سعدی است :

ادامه مطلب: ضرب المثل های معروف گیلکی
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: چیستان و ضرب المثلهای گیلانی
نمایش از 14 آبان 1393 بازدید: 108
پرینت

مرگ می خواهی برو گیلان (ضرب المثل)

مرگ می خواهی برو گیلان
در عبارت مثلی بالا که بعضی گیلان و برخی کیلان از توابع شهرستان دماوند تلفظ می کنند کلمۀ گیلان که همان استان یکم باشد صحیح و ضرب المثل بالا مربوط به آن منطقه است. موقع و مورد استفاده از این ضرب المثل هنگامی است که شخص از لحاظ تأمین و تدارک زندگی کاملاً آسوده خاطر باشد. تمام وسائل و موجبات یک زندگانی مرفه و خالی از دغدغه و نگرانی برایش فراهم باشد و هیچ گونه نقص یا نقیصه ای در امور مادی یا معنوی احساس نکند.
در چنین موقع اگر باز هم شکر نعمت نگوید و حس زیاده طلبی خود را نتواند اقناع و ارضا کند دوستان و آشنایان از باب طنز یا تعریض می گویند: مرگ می خواهی برو گیلان. یعنی با این همه تنعمات و امکانات، دیگر عیب و نقصی در زندگانی دنیوی تو وجود ندارد تا جای گله باقی بماند مگر موضوع مرگ، مرگ بی زحمت، مرگی که بازماندگانت را دچار کمترین زحمت و دردسر نکند. حصول چنین مرگ مطلوب و خالی از اشکال و دشواری تنها در منطقۀ گیلان میسر است، آن هم به دلیلی که ذیلاً خواهد آمد:

ادامه مطلب: مرگ می خواهی برو گیلان (ضرب المثل)
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: چیستان و ضرب المثلهای گیلانی
نمایش از 14 آبان 1393 بازدید: 124
پرینت

ضرب المثل گيلكي با ترجمه فارسي

1« ننم اَنَ دِ لَ چه مارغانه بزه »

مفهوم ؛ نمی دونم این چه توطئه ای کرده .
 2 « شونده کوپه اَنِ ریحانه بو اَیه »

مفهوم ؛ طرف آدم ولخرجی زیاد داره .
3 « آغوز دارِ جور ایشماره »

مفهوم ؛ کسی که در محاسبه خیلی دقیق و تیز هوشه .

4 « روغن زردُ کره ماسال »

مفهوم ؛ کسی که در خرج کردن خسیس باشه .
 5 « خفتن وقتَ به نیشتن بمو »

مفهوم ؛ زمانی که موقع خوابه تازه بی خوابی به سرش زده  .

ادامه مطلب: ضرب المثل گيلكي با ترجمه فارسي
 
نوشته شده توسط سيداحمدخزايي دسته: چیستان و ضرب المثلهای گیلانی
نمایش از 14 آبان 1393 بازدید: 137
پرینت

ضرب المثل های گیلکی

ضرب المثل:دوتّه اوسی رخت یته بوخچه مین جاگینه، شوبرارزن،شوبرارزنه شی نگینه(ضرب المثل شرق گیلان)

ترجمه :لباس دو هوو در یک بقچه جا می گیرد،ولی لباس جاری(زن برادرشوهر)دربقچه(جاری) جا نمی گیرد

توضیح: کنایه از ناسازگاری دو(( جاری))

----------------------------------------------------------------------
ضرب المثل شماره (2-4)

ضرب المثل:شومو خوش ببین،آمو شیمه پا جیر خوسنیم (ضرب المثل گالشی)

ادامه مطلب: ضرب المثل های گیلکی
 

بانک اطلاعات دارو - داروشناسی

آشنایی با انواع داروها

عوارض انواع داروها و....

 -----------

ورود

حاضرين در سايت

ما 194 مهمان و بدون عضو آنلاین داریم

برای حمایت از ما امتیاز دهید